Đừng để Bill Clinton “rảnh rỗi”

Trong trường hợp cựu Ngoại trưởng Hillary Clinton đắc cử tổng thống Mỹ, chồng của bà là cựu Tổng thống Bill Clinton sẽ không thể dự các cuộc họp tại Nhà Trắng, mất hầu như mọi cơ hội gây ảnh hưởng đến quyết định của vợ.

Đó là nhận xét của tờ The New York Times dẫn nguồn từ các cố vấn của bà Clinton. Như vậy, theo nguồn tin này, cựu Tổng thống Bill Clinton sẽ không được mời đến những cuộc gặp thành viên chính phủ ở Nhà Trắng cũng như các cuộc họp tại phòng Tình huống.

Ngoài ra, ông Clinton cũng không được cấp phòng làm việc riêng ở cánh Tây của tòa nhà, nơi bố trí văn phòng tổng thống (Phòng Bầu dục).
Chưa chịu “nghỉ hưu”

Bù lại, các phụ tá phải giúp ông lên kế hoạch cho cuộc sống mới bởi “lịch sử” cho thấy cứ lúc nào nhà rỗi là ông Clinton lại vướng vào chuyện thị phi.

Chính vào lúc chính phủ Mỹ đóng cửa năm 1995, ông Clintin dính vào bê bối lớn nhất đời chính trị của mình: Chuyện tình ngoài luồng với nữ thực tập sinh Nhà Trắng Monica Lewinsky. Khi bị gạt ra bên lề trong cuộc chạy đua vào Nhà Trắng năm 2008, ông Clinton bắt đầu “mắng mỏ” đối thủ đồng đảng của vợ mình là Barack Obama, người sau đó trở thành tổng thống.

Vợ chồng cựu Ngoại trưởng Hillary Clinton Ảnh: CBS

Gần đây nhất, bữa ăn tối với doanh nhân Mark Cuban và cuộc gặp gỡ “riêng” với Bộ trưởng Tư pháp Loretta Lynch cũng cho thấy rằng khi dư dả thời gian, ông Clinton có thể… gây nguy hiểm cho chính vợ mình. Ông Clinton gặp bà Loretta Lynch vào thời điểm nhạy cảm, khi Cục Điều tra Liên bang (FBI) đang xem xét bê bối dùng email cá nhân cho công việc của bà Clinton

Trong mắt của ông Mickey Kantor – đại diện thương mại của chính quyền ông Clinton, “không ai yêu chính sách và chính trị hơn Bill Clinton. Ông ấy luôn cần một mục đích sống”.

Chính vì vậy, “mối quan hệ tương hỗ của đương kim và cựu tổng thống sẽ là vấn đề rất tế nhị và nan giải” – ông David Gergen, từng là cố vấn của nhiều đời tổng thống Mỹ, nhận xét. Theo quan điểm của vị cố vấn này, có lẽ ông Clinton sẽ muốn viết lại lịch sử nhiệm kỳ tổng thống của bản thân bằng cách tác động lên vợ.
Tận dụng ông Clinton

Do đó, việc tận dụng ưu thế của chồng sẽ là một thử thách lớn đối với bà Clinton nếu đắc cử tổng thống.

Các nhà cố vấn của bà Clinton cho rằng bà xem chồng như người bạn đáng tin cậy nhất về vấn đề an ninh quốc gia và kinh tế. Chẳng hạn, trong một chuyến đi chơi golf gần đây, ông Clinton nhận được nhiều cuộc gọi điện thoại và email từ bà Clinton.

Đám đông người ủng hộ ông Clinton khi ông phát biểu tại đại hội toàn quốc Đảng Dân chủ ngày 26-7. Ảnh: THE NEW YORK TIMES

Chưa có gì chắc chắn bà Clinton sẽ trao chồng một vị trí chính thức hay nhờ ông giúp đỡ sau hậu trường. Dẫu trong chương trình “60 phút” của đài CBS (Mỹ) mới đây, bà Clinton thừa nhận nếu thắng cử, bà sẽ dựa vào ông Clinton cũng như Tổng thống Barack Obama. Tuy nhiên, bà nhấn mạnh bà và ông Clinton sẽ không phải là đồng tổng thống, để ngỏ câu hỏi ông Clinton sẽ ra sao khi gần gũi với đòn bẩy quyền lực mà ông biết rõ.

Ông Clinton được cho là sẽ không có khả năng gánh vác nhiều nhiệm vụ truyền thống của “đệ nhất phu nhân” như việc chăm lo bày biện hoa quả, sắp xếp bữa ăn tối nhà nước… Do đó, một số cố vấn dự đoán trọng trách đó sẽ do cô con gái Chelsea đảm trách.

Đổi lại, ông Clinton sẽ mang đến một sự giàu có các mối quan hệ chính trị, kinh nghiệm ngoại giao và kiến thức về các vấn đề vĩ mô và khủng hoảng mà một tổng thống phải đối mặt.
Vai trò nào cho cựu tổng thống?

Ở tuổi 69, ông Clinton vẫn mang trong mình tham vọng trở thành tâm điểm. Một phụ tá kể ông Clinton hiện dành thêm một giờ mỗi ngày đọc về kinh tế thế giới, với dự đoán rằng sẽ hỗ trợ bà Clinton tái thiết kinh tế. Ông cũng thích ra nước ngoài làm việc, nhất là khi uy tín của ông cao “ngất trời” ở nhiều quốc gia.

Bạn bè của ông Clinton “hiến kế” cách tốt nhất để tận dụng cựu tổng thống là để ông tham gia một nhiệm vụ quan trọng, như dẫn đầu một kế hoạch chống biến đổi khí hậu hay chống đói nghèo toàn cầu, ngăn chặn đại dịch H.I.V./AIDS… Ngoài ra, cũng có thể cử ông làm đặc sứ hòa bình ở Trung Đông hay tái thiết những khu vực khó khăn của Mỹ…

“Trung Đông là công việc phù hợp nhất với ông ấy bởi Clinton được tất cả các bên trong khu vực yêu mến, nhờ vào rất nhiều thời gian ông bỏ ra để làm trung gian hòa bình ở đây” – ông Martin S. Indyk, đại sứ Mỹ ở Israel dưới thời ông Clinton, nhận xét

Nhưng dù ở vị trí nào, ông Clinton cũng sẽ hết lòng hỗ trợ và làm những gì vợ bảo. Đó là quả quyết của các trợ lý và đồng minh nhà Clinton. “Ông ấy sẽ làm bất cứ thứ gì bà ấy muốn. Chuyện ấy có thể làm ông ấy khó chịu đôi lúc song đó là thực tế phải chấp nhận một khi bà Clinton tìm thấy được thành công của riêng mình” – ông Erskine Bowles, chánh văn phòng Nhà Trắng của ông Clinton trong năm 1997-1998, nói.
Đệ nhất phu quân?

Hiện người dân Mỹ xôn xao rằng nếu bà Hillary Clinton trở thành tổng thống Mỹ thì nên gọi ông Bill Clinton như thế nào? Nhiều người gán cho ông danh xưng “đệ nhất phu quân”. Nhưng làm “đệ nhất phu quân” cũng không phải chuyện đơn giản với ông Clinton, bởi ông đồng thời là cựu tổng thống Mỹ.

Trong chiến dịch tranh cử của mình, bà Clinton từng nhắc đến việc này một vài lần. “Mọi người vẫn gọi ông ấy là cựu tổng thống. Do đó tôi phải thực sự khiến mọi người từ bỏ thói quen này. Đệ nhất phu quân hay đệ nhất quý ông, tôi cũng không chắc chắn”. Bà Clinton chia sẻ trong chương trình trò chuyện hồi tháng 11-2015. Gần đây, có vẻ như bà Clinton thích cách gọi “Đệ nhất quý ông”.

Phát biểu trong một buổi vận động tranh cử hồi tháng 5 tại bang Kentucky, bà Hillary cho biết: “Tôi nói với chồng rằng nếu tôi đủ may mắn trở thành tổng thống, ông ấy sẽ là đệ nhất quý ông đầu tiên của nước Mỹ”.

Trong khi đó, ông Bill Clinton có vẻ không mấy quan tâm đến việc ông sẽ được xưng hô như thế nào khi quay trở lại Nhà Trắng. Thế nhưng, cựu tổng thống đặc biệt nhấn mạnh đến vai trò lịch sử của việc trở thành người chồng của nữ tổng thống đầu tiên.

Dù là với cách gọi nào, bà Clinton đã nói rõ bà sẽ không để chồng… sắp đặt bàn tiệc – công việc quen thuộc của đệ nhất phu nhân. “Với sự tôn trọng chồng mình, tôi có thể vẫn là người chọn hoa và bát đĩa cho các buổi quốc yến. Nhưng chắc chắn tôi sẽ nhờ ông ấy cho lời khuyên đối với những nhiệm vụ đặc biệt” – bà Clinton nói trong một lần trả lời phỏng vấn đài ABC.

Tỷ lệ phê chuẩn các thành viên Chính phủ

Những vùng miền có nhiều thành viên Chính phủ

Chính phủ nhiệm kỳ 2016-2021 gồm 27 thành viên, chủ yếu từ Trung Trung Bộ trở ra Bắc. Hà Tĩnh là quê của nhiều thành viên nhất, với 4 người.
Những vùng miền có nhiều thành viên Chính phủ

Tiến Thành/VNExpress

Nhiều quan chức VN đang lên kế hoạch đi ‘tị nạn’ ở nước ngoài?

Blog VOA

Phạm Chí Dũng

Ảnh minh họa. Nguồn: Reuters.

Đây là một câu hỏi rất xứng đáng được đặt lên bàn cờ chế độ vào lúc điểm giao thời chuyển tiếp chính trị đang dần lộ diện.

Từ Hồ sơ Panama đến đại biểu Nguyễn Thị Nguyệt Hường

Mặc dù từ lâu đã có nhiều dư luận về hiện tượng các quan chức Việt âm thầm tẩu tán tài sản ra nước ngoài, nhưng chỉ đến năm 2016 lần đầu tiên mới bật ra thông tin theo một cách “chẳng giống ai”: sự rò rỉ bất ngờ và sau đó là tiết lộ của vụ Hồ sơ Panama đã lôi ra ánh sáng việc Việt Nam có tới 189 cá nhân và tổ chức với 19 công ty vỏ bọc được thành lập ở nước ngoài, chủ yếu là tại các “thiên đường trốn thuế”. Tổng cộng có đến 92 tỉ USD được chuyển phi pháp từ Việt Nam ra nước ngoài trong những năm qua.

Nhưng sau vụ Hồ sơ Panama, mọi chuyện lại trở về khoảng lặng êm đềm trong quá khứ của nó. Không một cơ quan và quan chức nào của Việt Nam muốn tự vạch áo cho người xem lưng. Vì thế đã chẳng có một cuộc điều tra nào, dù chỉ cho có, đối với “Hậu Hồ sơ Panama”.

Chỉ đến tháng 7/2016, ngay trước thời điểm thông qua lần cuối tư cách của gần 500 đại biểu Quốc hội, Việt Nam mới “bỗng dưng” phát hiện một chuyện cười ra nước mắt: nữ đại biểu Quốc hội Nguyễn Thị Nguyệt Hường có quốc tịch ở… Cộng hòa Malta – một quốc gia chỉ rộng có 300 cây số vuông, nằm ở một xó của châu Âu, tạo ấn tượng nổi bật nhất nhờ vào hai việc: trở thành rổ đựng bóng trong các trận cầu quốc tế, và dễ tránh thuế đánh vào tài sản cá nhân.

Hẳn nhiên với lý do bà Nguyễn Thị Nguyệt Hường đã vi phạm điều 4 Luật Quốc tịch Việt Nam về việc công dân Việt Nam không được có hai quốc tịch, Hội đồng Bầu cử Quốc gia đã phải họp đột xuất để bỏ phiếu không xác nhận tư cách đại biểu của bà Hường.

Tuy nhiên, vấn đề có lẽ không chỉ nằm ở chỗ tư cách đại biểu quốc hội xen kẽ tư cách “công dân Malta” của bà Nguyễn Thị Nguyệt Hường, mà từ vụ việc của bà Hường, người dân đã có hẳn một bằng chứng xác thực về chuyện đến cả đại biểu Quốc hội Việt Nam cũng chuẩn bị “ra đi tìm đường cứu nước” như thế nào, thay vì trước đây chỉ nghe đồn đoán về “một bộ phận không nhỏ” đã chuẩn bị nhảy lên máy bay chuồn ra nước ngoài nếu Tổ quốc “có biến”.

‘Đặt vé chưa?’ và nhìn từ Trung Quốc

Thật thế, trong những năm gần đây, một số đại gia và quan chức khi gặp nhau trên bàn nhậu thường nháy mắt đầy ngụ ý “Đặt vé chưa?”. Trước đó là một câu hỏi khác “Có thẻ xanh chưa?”.

Cũng đã từ lâu, trong giới đại gia và quan chức, đặc biệt ở khu vực Hà Nội, khá phổ biến kinh nghiệm cần một khoản chi phí 500.000 đô la để được nhập tịch Canada. Ngay trước Đại hội XII của đảng cầm quyền, một đơn thư gửi đến Bộ Chính trị đã tố cáo bà Nguyễn Thị Thanh Phượng, con gái thủ tướng khi đó là Nguyễn Tấn Dũng, có quốc tịch Mỹ…

Dù chẳng ai dám nói trắng ra, nhưng nhiều quan chức và thương gia đều ngầm hiểu với nhau là việc có thêm một quốc tịch nước ngoài mà do đó vi phạm luật Việt Nam là “chẳng có gì xấu trong tình hình hiện nay”. Mà tình hình hiện nay lại là một núi lửa đang chực chờ phun trào, bao gồm những biến động chính trị nội bộ không thể lường trước, làn sóng phản kháng xã hội của các tầng lớp nhân dân ngày càng dữ dội, trong đó phải kể đến tâm lý “hồi tố tài sản tham nhũng” và sự trả thù của người dân một khi chế độ không còn nằm trong tay lớp quan lại nhũng nhiễu.

Tuy không có số liệu thống kê nào, nhưng bầu không khí ở Việt Nam là khá gần gũi với “người anh em Trung Quốc”.

Theo số liệu của Viện Kiểm sát Nhân dân Tối cao Trung Quốc, riêng trong năm 2011, các chính phủ nước ngoài đã giúp bắt giữ 1.631 người Trung Quốc chạy trốn vì “các hành động tội phạm liên quan đến công việc” và thu hồi 7,8 tỉ nhân dân tệ (1,2 tỉ USD) tài sản nhà nước bị đánh cắp. Phần lớn đối tượng phạm tội đều là quan chức và nhân viên của các doanh nghiệp nhà nước.

Hiện tượng các quan tham Trung Quốc chuyển tài sản cho các thành viên trong gia đình mang ra nước ngoài và họ không giữ gì trong tay, sau khi gia đình định cư an toàn ở nước ngoài những quan tham này mới lên kế hoạch thoát thân, đang trở thành phổ biến ở Trung Quốc.

Điểm đến hàng đầu cho các dòng tiền Trung Quốc chảy ra nước ngoài phi pháp là Mỹ, Châu Âu, Australia, Canada… Tại Mỹ, Los Angeles là điểm đến ưa thích nhất của các quan tham Trung Quốc.

Vụ bê bối chính trị của gia đình Bạc Hy Lai – Cốc Khai Lai bị phanh phui khiến dư luận kinh ngạc về mức độ tham nhũng và cách tẩu tán tiền kiếm được từ tham nhũng của các ông quan tham Trung Quốc. “Xách tay” hàng nghìn tỷ USD ra khỏi đất nước, mua bất động sản cao cấp ở nước ngoài, tiêu tiền cho gái, đánh bạc… là những cách thức tẩu tán tiền ra nước ngoài phổ biến của các quan tham Trung Quốc.

Một bản báo cáo của Ngân hàng Trung ương Trung Quốc đã chỉ ra những cách mà các tham quan Trung Quốc thường sử dụng để chuyển tiền ra nước ngoài:

– Một vài người dùng cách đơn giản là tự mình hoặc cho người xách những vali lớn đựng đầy tiền qua biên giới.

– Một số khác sử dụng thẻ tín dụng để mua hàng hiệu với khối lượng lớn ở nước ngoài, sau đó dùng tiền biển thủ công quỹ hoặc tiền hối lộ để bù vào thẻ tín dụng.

– Trong một số trường hợp, tham quan nhận tiền hối lộ ở nước ngoài và dùng tiền đó mua bất động sản cũng ở nước ngoài, hoặc chuyển tiền trực tiếp vào tài khoản ở nước ngoài.

– Ly dị giả cũng là một cách để các quan tham Trung Quốc tẩu tán tài sản ra nước ngoài.

– Nếu tinh vi hơn, tham quan sẽ thành lập công ty ở những nơi như British Virgin Islands song song với một công ty trong nước. Kế đó, họ cho công ty trong nước mua nguyên vật liệu từ công ty ở nước ngoài với mức giá “trên trời” rồi để công ty trong nước bán hàng cho công ty nước ngoài với giá dưới mức giá thị trường. Công ty ở trong nước sau đó sẽ phá sản theo một kịch bản có sẵn, rồi công ty ở nước ngoài sẽ thâu tóm công ty phá sản này.

– Một kênh rửa tiền phổ biến khác là các sòng bạc ở “thiên đường casino” Macao. Do quy định kiểm soát chuyển tiền ra nước ngoài, các sòng bạc Macau cho phép khách hàng từ đại lục để Nhân dân tệ trong nhà băng ở đại lục rồi chuyển bằng thẻ tín dụng tới Macao, thường là với số lượng lớn hơn nhiều so với số lượng tiền gửi ban đầu tại ngân hàng. Người thắng bạc có thể được trả bằng đô la Hồng Kông và chuyển số tiền này đến một địa chỉ khác, nhưng cũng có lúc tham quan thắng bạc cầm thẳng số tiền này mang đi…

Thế giới thu hồi tài sản tham nhũng ra sao?

Chỉ đến gần đây mới xuất hiện vài số liệu cho biết số ngoại tệ được chuyển phi pháp từ Việt Nam ra nước ngoài có năm đã lên đến 19 tỷ USD. Con số này cho thấy rất nhiều quan chức và thương gia đã âm thầm chuyển tiền bạc ra các nước, bất chấp kỷ luật đảng. Nếu quan chức Trung Quốc “thích” những nước như Canada, Mỹ, Anh, Pháp…, thì quan chức Việt Nam có lẽ cũng như vậy.

Không khó để hình dung rằng số tiền từ 500.000 đến 1 triệu bảng Anh mà đại biểu quốc hội Nguyễn Thị Nguyệt Hường bỏ ra để nhập quốc tịch Malta có thể chẳng là gì so với những quan chức giàu có ở Việt Nam.

Nhưng cho tới nay, cơ sở pháp lý của Việt Nam, công cụ phòng chống tham nhũng và nhất là thu hồi tài sản tham nhũng tẩu tán vẫn hoàn toàn chưa có biện pháp chế tài. Việc chuyển tiền, tài sản ra nước ngoài vẫn rất dễ thực hiện thông qua các giao dịch điện tử ngầm hoặc đội lốt hợp tác đầu tư thông qua các công ty bình phong ở nước ngoài.

Năm 2014, trong một bài viết cho đài VOA, nhà báo Bùi Tín đã cung cấp một số thông tin đáng chú ý về cơ chế nhằm thu hồi tài sản tham nhũng từ các chế độ độc tài. Một kinh nghiệm từng có là khi chế độ cộng sản ở Liên Xô và Đông Âu sụp đổ, các chế độ mới đã không kịp thời xử lý nghiêm những tài sản phi pháp của hệ thống cầm quyền cũ, nên tài sản chung đã bị tẩu tán, phân tán, lọt lưới pháp luật, tạo nên một số “tỷ phú mafia đỏ hậu cộng sản,” những phe nhóm lợi ích thuộc gia tộc các quan chức cầm quyền cũ; nhờ thế số người này vẫn chế ngự và lũng đoạn nền kinh tế và tài chính quốc gia, mặc dù lịch sử đã sang trang.

Tháng 3 năm 2007, cuộc họp liên tịch giữa Tổ chức chống buôn lậu và tội ác của LHQ (UNODC) và một nhóm chuyên gia của Ngân hàng Thế giới đã lập ra một cơ chế mang tên Stolen Asset Recovery Initiative (StAR– Chương trình thu hồi tài sản phi pháp) nhằm hướng dẫn và giúp đỡ các nước thực hiện việc thu hồi các tài sản phi pháp bị mất bởi nạn hối lộ, tham nhũng, buôn lậu cấp quốc gia và nộp các tài sản được thu hồi đó vào ngân sách nhà nước hoặc vào các quỹ từ thiện quốc tế nhằm giúp các nước đói nghèo trên thế giới.

Trước đó ở châu Âu đã có tổ chức Serious Organized Crime Agency (SOCA – Cơ quan chống tội ác có tổ chức nghiêm trọng) mang tính chất nghiệp vụ pháp lý chuyên giúp đỡ việc truy tìm những người phạm tội ác nghiêm trọng trong đó có tội tham nhũng ở mọi nơi, mọi nước, cũng như tổ chức Financial Crimes Enforcement Network (FICEN – Mạng luới chống tội ác về tài chính), hay tổ chức Agence Gestion et Recourement des Avoirs Confisqués (AGRAC – Cơ quan quản lý và giải quyết tài sản bị tịch thu). Chính những tổ chức này đã tham gia có hiệu quả vào việc giúp cho Indonesia và Philippines thu hồi một số tài sản phi pháp khá lớn của 2 cựu Tổng thống Suharto và Ferdinand Marcos sau khi 2 ông này bị lật đổ và truy tố. Riêng tài sản phi pháp của vợ chồng Marcos đã được thu về cho ngân sách nhà nước là 4 tỷ USD trong tổng số 10 tỷ họ đã tước đoạt của công quỹ và nhân dân.

Các tổ chức trên đã giúp cho chính quyền mới ở Libya thu về hơn 1 tỷ USD của nhà độc tài Gaddafi để trao cho Hội đồng Chuyển tiếp sung vào ngân sách quốc gia; ngoài ra các ngân hàng ở Thụy Sỹ cũng đã tự nguyện trao trả cho chính quyền mới ở Tunisia 60 triệu Francs Thụy Sỹ, cho chính quyền mới ở Ai Cập 410 triệu Francs Thụy Sỹ và cho chính quyền mới ở Libya 650 triệu Francs Thụy Sỹ là tiền ký gửi của các nhà độc tài tham ô Ben Bella, Mubarak và Gaddafi…

Còn với trường hợp Việt Nam thì sao?

Nếu không gấp rút có được một cơ chế thu hồi tài sản tham nhũng, hệ lụy chắc chắn sẽ xảy ra là sau khi đã có “vé”, đến một thời điểm nào đó lớp quan chức “ăn của dân không chừa thứ gì” sẽ nhảy lên máy bay để “chuồn”, bỏ lại một đất Việt cạn kiệt tài nguyên, khủng hoảng chính trị và xã hội tan hoang.

Formosa Hà Tĩnh: ‘Sinh tử phù’ của VN?

Lãnh đạo Formosa Hà Tĩnh đã nhận lỗi về vụ cá chết, và cam kết bồi thường cho Việt Nam 500 triệu đô la

Trong tiểu thuyết võ hiệp nổi tiếng Thiên Long Bát Bộ của nhà văn Kim Dung có một công cụ được dùng để khống chế sức mạnh của các nhân vật võ hiệp. Đó là “sinh tử phù”, được cấy vào cơ thể người luyện võ nhằm suy yếu, triệt tiêu sức đối kháng và chi phối tư duy, hành động của họ.

Có vẻ như đến nay, sau diễn biến tại Quốc hội và những thông tin có được xung quanh, dường như Formosa cũng có vẻ là một “sinh tử phù” trên cơ thể Việt Nam và đang phát huy giá trị như thế.

Báo cáo của Chính phủ gửi Quốc hội đánh giá toàn diện về “thảm họa cá chết” tuy có nhiều thông tin nhưng chưa đủ, và theo tôi chưa vạch ra vấn đề trách nhiệm của từng cá nhân, ban bệ trong chính quyền.

Những nét quan trọng mà tôi viết dưới đây chưa thấy trong báo cáo đánh giá của Chính phủ nên xin phép bổ sung.

Mượn đầu heo nấu cháo?

Theo thông tin chính thức, vì Formosa Hà Tĩnh là dự án đầu tư lớn nhất hiện nay, quy mô vốn đăng ký 10 tỷ USD, có thể là mũi đột phá của ngành sản xuất thép, là yếu tố quan trọng giúp phát triển công nghiệp Việt Nam…, đủ thứ lời có cánh ca tụng khi cấp phép dự án.

Thế nhưng dường như mọi việc không có vẻ như thế.

Theo thuyết minh dự án được Formosa Hà Tĩnh công bố với Chính phủ Việt Nam, vốn đầu tư từ các cổ đông rót vào Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Formosa Hà Tĩnh là khoảng 3,5 tỷ USD. Còn lại 7 tỷ USD thì Formosa Hà Tĩnh sẽ vay ngân hàng trong và ngoài nước Việt Nam.

Tức là 70% tổng vốn đầu tư vào dự án Formosa cũng là không phải của họ.

Hóa ra họ không mang tiền vào Việt Nam nhiều như ta nghe họ nói.

Nếu vậy thì thực vốn đầu tư của Formosa Hà Tĩnh cũng chỉ ngang tầm với một số doanh nghiệp lớn của Việt Nam, vì sao phải ưu đãi đủ thứ biệt lệ cho họ hơn hẳn các doanh nghiệp Việt Nam?

Dự án Formosa Hà Tĩnh nhận được nhiều ưu đãi

Nếu vay ngoài Việt Nam, với thuyết minh kinh tế sơ sài về yếu tố gìn giữ môi trường và tỉ suất sinh lời thấp (có khi còn lỗ) như Formosa Hà Tĩnh, khả năng họ tự vay được là rất khó nếu không có Chính phủ Việt Nam đứng ra bảo lãnh.

Đừng đánh giá thấp kinh nghiệm của các ngân hàng tư bản nước ngoài có trong tay tỷ tỷ USD. Mong là Chính phủ Việt Nam lưu ý vấn đề này nếu có.

Nếu vay vốn trong nước, thì cũng là tiền chung của nhân dân, nghĩa là nhân dân phải bỏ tiền của mình ra cho người vay để họ… góp phần gây thảm họa môi trường của Việt Nam.

Dư luận rất lấy làm khó hiểu khi tại Thông báo số 219/TB-VPCP ngày 2/6/2014 của Văn phòng Chính phủ có nội dung đồng ý nâng hạn mức cho Formosa Hà Tĩnh được vay tiền tại các ngân hàng thương mại Việt Nam gấp bốn lần vốn đăng ký của họ.

Nghĩa là Formosa Hà Tĩnh chỉ thực sự đầu tư vào Việt Nam 3,5 tỷ USD, nhưng được vay… 40 tỷ USD tiền của nhân dân Việt Nam.

Nói theo kiểu dân gian là có vẻ như “tay không bắt cướp”.Dư luận rất lấy làm khó hiểu khi tại Thông báo số 219/TB-VPCP ngày 2/6/2014 của Văn phòng Chính phủ có nội dung đồng ý nâng hạn mức cho Formosa Hà Tĩnh được vay tiền tại các ngân hàng thương mại Việt Nam gấp bốn lần vốn đăng ký của họ. Nghĩa là Formosa Hà Tĩnh chỉ thực sự đầu tư vào Việt Nam 3,5 tỷ USD, nhưng được vay… 40 tỷ USD tiền của nhân dân Việt Nam.

Ngân hàng cho vay thì cái đầu tiên của họ quan tâm là thu hồi vốn trên tài sản đảm bảo để phòng ngừa rủi ro.

Về pháp lý, do là công ty trách nhiệm hữu hạn, chỉ chịu trách nhiệm trên vốn đăng ký, hóa ra họ được vay 40 tỷ USD trong nước nhưng trách nhiệm tài chính chỉ phải chịu 10 tỷ US như vốn đăng ký.

Các ngân hàng Việt Nam, nếu họ cũng vì “tâm huyết” với ý tưởng “giúp sức” cho Formosa Hà Tĩnh trở thành “mũi nhọn công nghiệp” của Việt Nam, thì e rằng một khi dự án không hiệu quả thì khả năng thu hồi vốn cũng trở nên rủi ro rất lớn.

Formosa Hà Tĩnh không có gì để thế chấp ngoài nhà máy hình thành từ… vốn vay, còn đất đai dự án là thuê của Việt Nam.

Viễn cảnh các ngân hàng chia nhau đống sắt vụn để vớt vát vốn cho vay là cái rất có thể xảy ra, và thế là nhân dân Việt Nam mất tiền. Tiền lệ này đã có từ dự án nhà máy thép Vạn Lợi với khoản… 1.700 tỷ đồng.

Ai chịu trách nhiệm cho Formosa Hà Tĩnh, ngay từ đầu, với kế hoạch mượn đầu heo nấu cháo vào Việt Nam hoạt động rồi được bơm thổi thành… nhà đầu tư chiến lược có thể… giúp đỡ Việt Nam phát triển?

Đến nay ngoài gần 4 tỷ USD vốn bỏ ra ban đầu với một dự án đang hình thành, có vẻ như Formosa hết tiền nếu vay vốn trong và ngoài nước không được.

Chưa nói các khoản khác, khoản đền bù 500 triệu USD cho “vụ cá chết” mà họ hứa đền bù cho Việt Nam chưa biết bao giờ mới lấy được.

Nếu Formosa mang đủ 10 tỷ USD vào Việt Nam như các nhà đầu tư nước ngoài khác khi đăng ký vốn, không có ưu đãi quá mức và qua thẩm định – quản lý đầu tư kỹ lưỡng, liệu rằng họ dám coi thường pháp luật Việt Nam như thế không?

Kinh nghiệm nắm kẻ có tóc không nắm kẻ trọc đầu của ông bà ta đã bị các cấp quản lý nhà nước bỏ quên.

Một cán bộ quản lý chủ chốt khi xưa ”có công” rất lớn để hình thành nên dự án Formosa Hà Tĩnh hôm nay đã được bầu vào Ủy ban Kinh tế Quốc hội.

Đây cũng là nơi ghi nhận và đề xuất phân bổ vốn cho các dự án trọng điểm quốc gia của Việt Nam, liệu rằng vị này vì có quá ưu ái Formosa Hà Tĩnh năm xưa mà tiếp tục “giúp đỡ” cho Formosa Hà Tĩnh được vay tiền thêm vài tỷ USD để hoàn tất dự án hay không là điều mà dư luận hoài nghi.

Đến khiêu khích chính trị?

Thông thường một doanh nghiệp đầu tư nước ngoài ở Việt Nam luôn cố gắng xây dựng hình ảnh thân thiện với quốc gia sở tại.

Với tầm vóc của Formosa Đài Loan, tôi tin là họ không thể không biết điều này.

Nhưng biết và làm là hai chuyện khác nhau, có vẻ như Formosa Hà Tĩnh muốn “thử thách lòng kiên nhẫn” của chính quyền và nhân dân Việt Nam qua các va chạm chính trị.

Việc Formosa Hà Tĩnh tái phạm nhiều lần về vấn đề sử dụng lao động nước ngoài không phép, nhiều lúc lên đến vài ngàn người, là điều khó hiểu.

Ai cũng biết nếu sử dụng lao động bản xứ Việt Nam-Hà Tĩnh cho dự án là tiện lợi hành chính, tiết kiệm về chi phí, hạn chế rủi ro khác, thế nhưng họ không làm mà lại cho đem từ ngoài vào để gây phản cảm cho chính quyền, nhân dân Việt Nam.

14 thanh niên Việt Nam đã phải ra hầu tòa liên quan tới vụ bạo loạn phản đối Trung Quốc tại khu công nghiệp Vũng Áng hồi tháng 5/2014
Vì sao như thế?

Vấn đề “thấy nhỏ mà không nhỏ” khác là miếu thờ tại dự án cũng thế.

Dù đã bị kiểm tra, đình chỉ, buộc tháo dỡ nhiều lần như Formosa Hà Tĩnh cũng không chấp hành, và đến nay miếu thờ vẫn tồn tại.

Đến vấn đề xin quy chế “đặc khu Vũng Áng” cũng thế, có vẻ như trước sự ưu ái quá mức của chính quyền Việt Nam, Formosa Hà Tĩnh được một tấc lại lấn thêm một thước, trong khi đến giờ số tiền mà Việt Nam phải chi ra để tạo cơ chế, hạ tầng cơ sở phục vụ việc đầu tư của họ chắc cũng gần bằng 3,5 tỷ USD của họ mang vào Việt Nam.

Tại sao những doanh nghiệp nước ngoài khác như Honda, Samsung… khi vào Việt Nam đều rất yên tĩnh làm ăn, cố gắng thân thiện với nhân dân, đóng góp cho sự phát triển của Việt Nam và để kiếm tiền cho họ thì Formosa Hà Tĩnh rất hay “kiếm chuyện” để khiêu khích chúng ta như thế, hay động cơ của họ không chỉ là kiếm tiền khi quyết định đặt chân đến Hà Tĩnh?

Ai sẽ hóa giải?

I
Vụ cá chết bất thường đã làm nổ ra nhiều cuộc biểu tình trên cả nước

Qua những nét tổng quan như thế cùng các thông tin khác mà chúng ta đã biết, cho thấy đến nay vấn đề Formosa Hà Tĩnh tồn tại và gây rối Việt Nam không chỉ là vấn đề môi trường, mà còn có ý định “lợi dụng kinh tế” và khiêu khích chính trị

Nó có khả năng trở thành một “sinh tử phù” cấy trên cơ thể đất nước chúng ta.

Nó tác động không chỉ mô trường, mà còn có nguy cơ gây ra vỡ nợ kinh tế nếu vay được hơn vài tỷ USD nữa theo chủ trương thông báo của chính phủ, ảnh hưởng xấu đến nội bộ đảng cầm quyền, làm nhân dân hoang mang rối loạn.

Lấy nó ra thì đau đớn, vì đã để nó thấm vào sâu, mà để nó lại thì ăn ngủ không yên, sợ “thế lực thù địch” từ đủ các phương trời “lợi dụng”.

Trong tiểu thuyết, có hòa thượng Hư Trúc đứng ra hóa giải sinh tử phù cho quần hùng, còn sinh tử phù Formosa Hà Tĩnh hôm nay, ai sẽ hóa giải cho nhân dân Việt Nam?

Và những ai phải chịu trách nhiệm vì để “sinh tử phù” này cấy lên trên lãnh thổ Việt Nam?

Dư luận rất lấy làm lo ngại trước “quyết tâm” tiếp tục dự án và quan điểm “không đánh kẻ chạy lại” của một bộ phận trong chính quyền hiện nay.

Bài thể hiện quan điểm riêng và cách hành văn của người viết, một độc giả từ Việt Nam.

Hillary Clinton ‘không ủng hộ TPP’

@BBC
Cựu ngoại trưởng Hillary Clinton đã chính thức là ứng viên tổng thống của đảng Dân chủ

Cố vấn thân cận về ngoại giao của bà Hillary Clinton khẳng định bà sẽ không ủng hộ thông qua Hiệp định Đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) nếu trở thành Tổng thống Mỹ.

Cựu ngoại trưởng Hillary Clinton đã chính thức là ứng viên tổng thống của đảng Dân chủ, và sẽ tranh chức tổng thống với ứng viên Donald Trump của đảng Cộng hòa.

TPP là nỗ lực của Tổng thống Mỹ Barack Obama, tập hợp 12 nước thành viên, trong đó có Việt Nam.

Một số nhận định cho rằng Việt Nam sẽ hưởng lợi nhiều nhất khi vào TPP, và Đảng Cộng sản Việt Nam đã ủng hộ ký kết hiệp định này.

Tuy vậy, tại Mỹ vẫn không chắc TPP sẽ được Quốc hội Mỹ thông qua hay không.

Trả lời phóng viên BBC Vincent Ni, bà Laura Rosenberger, cố vấn ngoại giao của bà Hillary Clinton, khẳng định bà Clinton sẽ không ủng hộ TPP nếu trở thành tổng thống Mỹ.

“Bà Clinton tin rằng các thỏa thuận thương mại cần có lợi cho nhân dân Mỹ. Bà có ba trắc nghiệm cho bất kỳ thỏa thuận nào: nó cần tạo ra việc làm cho người Mỹ, cần tăng lương cho người lao động Mỹ, và nó cần thúc đẩy an ninh quốc gia của Mỹ.”

Chính phủ Việt Nam ủng hộ gia nhập TPP

“Khi xem bản chung cuộc của TPP, bà thấy nó không đáp ứng được ba trắc nghiệm trên. Vì thế bà quyết định rằng bà không thể ủng hộ.”

Bà Laura Rosenberger nhấn mạnh: “Nghĩa là hiện nay bà không thể ủng hộ nó, cũng không ủng hộ nó sau bầu cử tháng 11, cũng như tháng Giêng năm sau.”

Khi được hỏi liệu việc này có làm các nước như Việt Nam thất vọng, bà Laura Rosenberger cho rằng quan hệ của Hoa Kỳ với các nước trong vùng châu Á “rất đa dạng, sâu sắc”.

“Thương mại không phải là điều duy nhất trong quan hệ. Với Việt Nam, chúng tôi đã thúc đẩy quan hệ về cả ngoại giao, quốc phòng, kinh tế, ngoại giao nhân dân.”

Bà đề cập ví dụ chương trình Peace Corps vừa mới được phép mở tại Việt Nam trong chuyến thăm của Tổng thống Obama hồi tháng Năm.

“Bà Clinton quyết tâm làm sâu sắc thêm quan hệ với khu vực. Khi còn là ngoại trưởng, bà tin rằng Hoa Kỳ chưa có mặt đủ ở châu Á, một khu vực có tiềm năng to lớn trong thế kỷ 21.”

“Hoa Kỳ cần đầu tư đủ vào khu vực. Nếu trở thành tổng thống, bà sẽ tiếp tục điều này.”

Phán quyết The Hague

Trong cuộc phỏng vấn tại Mỹ của phóng viên Vincent Ni, cố vấn ngoại giao của bà Clinton, người từng nhiều năm làm tại Bộ Ngoại giao Mỹ, nhắc lại khi còn là ngoại trưởng, bà Clinton can dự rất sâu trong vấn đề Biển Đông.

“Mọi người còn nhớ năm 2010 bà đến Hà Nội dự hội nghị thượng đỉnh khu vực và đã đề ra những nguyên tắc chung mà bà cho rằng quan trọng cho Hoa Kỳ và khu vực.”

“Phán quyết gần đây của tòa ở The Hague, về nhiều mặt, đã chứng thực cho những nguyên tắc mà bà từng đề ra.”

“Hoa Kỳ sẽ tiếp tục đứng cạnh các đồng minh và đối tác để giúp bảo đảm tranh chấp được giải quyết trong hòa bình. Đây là điều rất quan trọng với bà.”

Trung Quốc đã tuyên bố nước này không công nhận phán quyết của Tòa Trọng tài Thường trực tại The Hague về vụ kiện của Philippines tại Biển Đông.

Người Philippines vui mừng vì phán quyết ở Hague, nhưng Trung Quốc nói không công nhận

Nhưng trả lời BBC, bà Laura Rosenberger cho rằng Hoa Kỳ có thể có tác động quan trọng.

“Hoa Kỳ giúp đồng minh và đối tác có niềm tin rằng chúng tôi ở bên cạnh họ, và gửi tín hiệu rõ ràng cho Trung Quốc là không thể phá vỡ quy tắc.”

“Anh không thể bỏ qua phán quyết của một tòa án là một phần của hiệp định mà anh đã ký. Anh không thể phá vỡ quy tắc thương mại của WTO, không thể phá vỡ quy tắc về nhân quyền.”

“Bà Clinton rất coi trọng làm sao Trung Quốc sẽ là đối tác xây dựng và tuân thủ các quy tắc.”

Nói về quan hệ tương lai với Việt Nam, bà Laura Rosenberger nhận định Việt Nam đang có mối quan hệ “rất quan trọng, rất tiềm năng” với Hoa Kỳ.

“Nhưng tôi cũng nghĩ rằng Việt Nam cũng cần có thêm những bước về cải tổ, tôn trọng nhân quyền. Đó là những khía cạnh được bà Clinton quan sát kỹ.”

“Nhưng bà rất ủng hộ và khi là ngoại trưởng, bà đã khuyến khích mối quan hệ phát triển rộng và sâu hơn.”

30.000 tỷ đồng “đổ vào” 5 đại dự án “thua lỗ nặng nề, nguy cơ phá sản”

Trước tình trạng một số dự án, công trình quy mô lớn hàng nghìn tỷ đồng nhưng phải bỏ hoang hoặc thua lỗ nặng nề, đại biểu Tô Văn Tám nói, trong khi hàng triệu người dân đang nhọc nhằn mưu sinh, chỉ cần có thêm vài ba trăm ngàn đồng mỗi tháng là đã có cơ hội cải thiện cuộc sống, mới thấy sự lãng phí là quá lớn, quá khổng lồ!

Tại báo cáo thẩm tra đánh giá kết quả thực hiện Nghị quyết của Quốc hội về Kế hoạch phát triển kinh tế – xã hội năm 2016 trong những tháng đầu năm và đề xuất, kiến nghị thực hiện những tháng cuối năm, Ủy ban Kinh tế của Quốc hội cho biết, dư luận đang hết sức quan tâm về một số dự án, công trình quy mô lớn không thể đưa vào hoạt động, không tạo ra tăng trưởng, không tạo thêm việc làm, nộp ngân sách Nhà nước, thua lỗ nặng nề và nguy cơ phá sản, tổn thất lớn đến tài sản Nhà nước.

Đại biểu Tô Văn Tám: “Đầu tư không hiệu quả từ tiền thuế người dân đóng góp là có lỗi lớn với dân, làm suy giảm niềm tin của người dân”

Cụ thể, dự án Nhà máy Đạm Ninh Bình do Công ty TNHH MTV Đạm Ninh Bình (Tập đoàn Hoá chất) đầu tư với số vốn 12.000 tỷ đồng nhưng qua 4 năm hoạt động, mỗi năm đã lỗ khoảng 2.000 tỷ đồng.

Nhà máy sản xuất xơ sợi Đình Vũ của Công ty Cổ phần Hoá dầu và Xơ sợi dầu khí (PVTex) thuộc Tập đoàn Dầu khí Việt Nam (PVN) đầu tư 7.000 tỷ đồng nhưng đã phải tạm ngừng hoạt động.

Dự án nhà máy Nhiên liệu sinh học Bio-Ethanol Dung Quất là một trong ba nhà máy ethanol trọng điểm quốc gia với số vốn đầu tư lên đến hơn 2.200 tỷ đồng đã dừng hoạt động.

Dự án mở rộng Nhà máy gang thép Thái Nguyên giai đoạn 2 trên 8.000 tỷ đồng vẫn chưa hoạt động sau 10 năm triển khai.

Nhà máy bột giấy Phương Nam, tỉnh Long An do Công ty TNHH một thành viên Phát triển công nghiệp và Vận tải (Tracodi – tên giao dịch ở thời điểm đó là Công ty Đầu tư Phát triển Giao thông vận tải thuộc Tổng công ty Xây dựng công trình giao thông) đầu tư với số vốn 3.000 tỷ đồng sau 10 năm phải bỏ hoang vì không thể sản xuất được do công nghệ không phù hợp.

Sau khi tiếp nhận báo cáo, đại biểu Tô Văn Tám (Kon Tum) nhẩm tính, tổng giá trị đầu tư của những dự án này lên tới hơn 30.000 tỷ đồng.

Vị đại biểu cho rằng, qua rà soát, điều tra, phải chấn chỉnh lại quá trình đầu tư, lấp những lỗ hổng trong quá trình đầu tư. Đồng thời, ông Tám cho rằng, phải xác định rõ trách nhiệm pháp lý của quá trình thẩm định, phê duyệt đầu tư. Trách nhiệm của tập thể đến đâu, trách nhiệm cá nhân đến đâu, phải xác định rõ để từ đó xử lý thỏa đáng. Cử tri mong muốn và yêu cầu như vậy!

“Đầu tư không hiệu quả từ tiền thuế người dân đóng góp là có lỗi lớn với dân, làm suy giảm niềm tin của người dân”, ông Tô Văn Tám nhìn nhận. Đồng thời, đưa ra đề nghị: “Thủ tướng cam kết xây dựng một Chính phủ là kiến tạo, hành động, lấy lợi ích của nhân dân làm mục tiêu cao nhất. Và cử tri mong muốn Thủ tướng vào cuộc một cách mạnh mẽ hơn nữa trong thực hiện kiểm tra, rà soát các chương trình đầu tư hàng ngàn tỷ đồng nhưng hoạt động kém hiệu quả mà lâu nay dư luận hết sức quan tâm”.

Trong khi đó, cũng đề cập đến hàng loạt dự án ngàn tỷ đồng bị bỏ dở, gây lãng phí nghiêm trọng, đại biểu Phan Văn Tường (Phú Thọ) cho rằng, nếu lãng phí là sản phẩm của cơ chế thì Chính phủ cũng phải đánh giá, nhận xét tình hình, đưa ra Quốc hội bàn, đồng thời khuyến khích báo chí và toàn dân tham gia phát hiện những tổ chức, cá nhân không tiết kiệm, lãng phí lớn để ngăn chặn.

Báo cáo của Chính phủ cần đầy đủ số liệu về lãng phí để từ đó Quốc hội xem lại những chính sách pháp luật đã thông qua. Trong các giải pháp của Chính phủ đề nghị phải bổ sung các giải pháp trong việc xác định trách nhiệm người đứng đầu – ông Tường góp ý.
Bích Diệp

Cường quốc của dân chủ

Hữu Nguyên

Bá Tân

Mỹ là cường quốc của thế giới về kinh tế, khoa học, quân sự… Điều đó ai cũng biết, không thể không thừa nhận. Mỹ còn là cường quốc về dân chủ, việc này không thể phủ nhận.

Tỉ phú Donald Trump được đảng cộng hòa lựa chọn làm ứng cử viên tranh cử tổng thống Mỹ nhiệm kì 2017-2020.

Là tân binh của đảng cộng hòa. Mới hơn 5 năm tuổi đảng, ông Donald Trump trở thành người đại diện của đảng cộng hòa hùng mạnh đứng ra tranh cử ngôi vị quyền lực cao nhất nước Mỹ.

Không phải là Mỹ, không dân chủ như Mỹ thì làm sao “tân binh” Donald Trump trở thành người đại diện của một đảng có bề dày lịch sử như đảng cộng hòa.

Là nước Mỹ, dân chủ như Mỹ cho nên, khi lựa chọn người đại diện ra tranh cử, người ta chẳng thèm quan tâm tuổi đảng.

Ở ta, và những quốc gia có cùng thể chế chính trị, tuổi đảng như Donald Trump giỏi lắm chỉ được xách cặp cho những lão đảng viên đi dự đại hội.

Tại đại hội đảng cộng hòa, sau khi được lựa chọn làm ứng cử viên tranh cử tổng thống Mỹ, ông Donald Trump lên tiếng chỉ trích gay gắt đương kim tổng thống Obama.

Không phải ngựa non háu đá. Không phải thiếu tôn trọng người đi trước. Không phải xem thường người đứng đầu đất nước. Đó là dân chủ của Mỹ. Chỉ có Mỹ và các nước “đang giãy chết” mới có được dân chủ như vậy.

Ở ta, nếu hành xử như vậy, mới là ứng viên đã lên tiếng công kích người đương nhiệm, không những cá nhân bị vùi dập mà còn gây họa cho con, cháu đời sau.

Tại đại hội đảng cộng hòa, công khai bộc lộ 2 trạng thái ngược chiều. Ủng hộ, tán thưởng ông Donald Trump. Bất hợp tác, la ó phản đối ông Donald Trump. Cùng một chính đảng nhưng có 2 phe. Ở ta, gọi đó là mất đoàn kết. Ở Mỹ, đó là dân chủ, đỉnh cao dân chủ của thế giới.

Phải dân chủ như Mỹ thì sự khác biệt, bất đồng mới được công khai bộc lộ. Dân chủ là vị thuốc đặc hiệu tạo ra sức mạnh thần kì của đảng cầm quyền cũng như với nước Mỹ nói chung.

Công dân Mỹ, cũng như đảng viên công khai chỉ trích người đứng đầu đảng cầm quyền là chuyện bình thường. Đó là cách phòng bệnh độc quyền rất hiệu nghiệm. Mỹ cũng như thế giới nói chung, dân chủ và cường thịnh luôn đi liền với nhau, và ngược lại. Ở Mỹ, đảng cầm quyền và người đứng đầu đảng ấy tuyệt nhiên không có vùng cấm.

Mỹ là tấm gương của thế giới. Muốn giàu, mạnh và văn minh phải học Mỹ. Không chỉ siêu cường kinh tế, Mỹ còn là cường quốc về dân chủ. Học cách làm giàu của Mỹ là đúng nhưng chưa đủ, còn phải suốt đời học nền dân chủ của Mỹ.

____

FB Alau Lau

DIỄN VĂN CHẤP NHẬN ĐỀ CỬ CỦA DONALD TRUMP

VĐT & HĐHP lược dịch

Ứng viên Đảng Cộng hòa Donald Trump nhận đề cử làm ứng viên tổng thống. Ảnh: internet

Thưa quý Bạn, quý đại biểu và nhân dân Hoa Kỳ: Với lòng tri ân và sự khiêm cung, tôi xin hân hạnh chấp nhận sự đề cử của quý vị vào cương vị ứng cử viên Tổng Thống của Liên Bang Hoa Kỳ.

Cùng nhau, chúng ta sẽ đưa đảng chúng ta trở lại Bạch Ốc, và chúng ta sẽ đưa đất nước chúng ta trở lại an toàn, thịnh vượng và hòa bình. Không chỉ là một đất nước nồng ấm và hào phóng, quốc gia chúng ta cũng sẽ là một quốc gia của pháp luật và trật tự.

Đại hội Đảng Cộng Hòa đang diễn ra trong một giai đoạn khủng hoảng của đất nước. Các cuộc tấn công cảnh sát và khủng bố xảy ra tại các thành phố đã đe dọa nếp sống của chúng ta. Chính khách nào không nắm được mối nguy ngập này là những chính khách không đủ khả năng để lãnh đạo đất nước.

Công dân Hoa Kỳ hiện đang theo dõi bài diễn văn đêm nay đã chứng kiến những cảnh bạo động diễn ra gần đây trên các đường phố và sự hỗn loạn trong cộng đồng chúng ta. Nhiều người đã tận mắt chứng kiến các cuộc bạo động đó, có người trong số họ chính là nạn nhân.

Thông điệp của tôi muốn gửi đến tất cả các bạn là: Tội ác và bạo động đã tấn công đất nước chúng ta ngày hôm nay sẽ sớm đi đến kết thúc. Bắt đầu từ ngày 20 tháng Giêng năm 2017, an ninh sẽ được phục hồi.

Một trong những nhiệm vụ căn bản nhất của chính phủ là bảo vệ cuộc sống người dân. Bất cứ chính phủ nào không làm được điều này là một chính phủ không xứng đáng để lãnh đạo.

Bây giờ chính là lúc chúng ta phải thẳng thắn đánh giá tình trạng của đất nước chúng ta.

Tôi sẽ trình bày sự thật một cách rõ ràng và trung thực. Chúng ta không thể cứ tự cho mình đúng theo kiểu chính trị như vậy nữa. Như thế chẳng khác nào các bạn muốn nghe những vòng vo của các công ty, những lời dối trá đã được dệt ra một cách cẩn thận và những truyền thông huyễn hoặc mà các đảng viên Dân chủ sẽ tung ra tại đại hội của họ vào tuần tới.

Nhưng ở đây, tại hội nghị của chúng ta, sẽ không có những lời nói dối. Chúng ta sẽ vinh danh người dân Mỹ với sự thật. Ngoài sự thật ra, không có gì khác.

Và đây là những sự kiện:

Những tiến bộ đạt được trong việc giảm tội phạm trong nhiều thập kỷ qua đang bị đảo ngược chỉ vì chính phủ đương nhiệm đã đi lùi lại trên bước đường thi hành luật pháp.

Các vụ giết người tăng 17% trong năm ngoái tại năm mươi thành phố lớn nhất của Mỹ. Đó là mức gia tăng mạnh nhất trong một phần tư thế kỷ. Tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn, mức độ giết người tăng lên 50 phần trăm và gần 60% tại thành phố Baltimore gần đó.

Tại thành phố quê hương Chicago của Tổng thống, hơn 2,000 người đã trở thành nạn nhân của các vụ nổ súng trong năm nay. Và hơn 3,600 người đã bị sát hại ở khu vực Chicago kể từ khi ông ta nhậm chức.

So với thời điểm này năm ngoái, số nhân viên cảnh sát thiệt mạng trong khi thi hành nhiệm vụ đã tăng gần 50%. Gần 180,000 người thuộc thành phần bất hảo đã vào nước Mỹ một cách bất hợp pháp. Họ đã từng được ra lệnh bị trục xuất khỏi đất nước của chúng ta, nhưng ngay lúc này vẫn ngang nhiên sống ngoài vòng pháp luật, đe dọa sự an ninh của người dân.

Mới nhất và gần nhất, con số các gia đình băng qua biên giới bất hợp pháp trong năm nay đã vượt quá toàn bộ tổng số tính từ năm 2015. Hàng trăm ngàn dân nhập cảnh bất hợp pháp này đã được đưa vào các cộng đồng của chúng ta. Người ta đã không quan tâm gì đến những ảnh hưởng và tác động đến sự an toàn chung và tài nguyên của chúng ta khởi đi từ những người di dân bất hợp pháp này

Một trong số những người vượt biên bất hợp pháp đó đã được thả ra. Anh ta đến tiểu bang Nebraska, và tại nơi đó, hắn đã kết thúc cuộc đời của một cô gái trẻ 21 tuổi vô tội tên Sarah Root. Cô chết một ngày sau khi tốt nghiệp đại học với điểm trung bình 4.0. Ngưòi giết Sarah sau đó đã được thả ra lần thứ hai. Hiện giờ anh ta vẫn đang tại đào và sống ngoài vòng pháp luật.

Tôi đã gặp gia đình rất đẹp của cô Sarah. Nhưng, đáng buồn thay, đối với chính phủ đương nhiệm, cô con gái tuyệt vời của gia đình họ chỉ là một sinh mạng không đáng được bảo vệ. Thêm một trẻ em trở thành vật tế thần trên biên giới bỏ ngõ. Giờ thì nền kinh tế của chúng ta như thế nào?

Một lần nữa, tôi sẽ nói cho bạn biết sự thật đơn giản đã được cắt bỏ trong các bản tin hàng đêm và trên các tờ báo buổi sáng của bạn: Có đến gần 4 trong số 10 trẻ em người Mỹ gốc Phi châu đang sống trong nghèo đói và có đến 58% thanh thiếu niên người Mỹ gốc Phi châu hiện đang không có việc làm. Con số người Latino sống trong nghèo khó đã tăng lên thêm hơn 2 triệu người so với lúc Tổng Thống Obama tuyên thệ nhậm chức gần 8 năm trước đây. Còn nữa, hơn 14 triệu người đã rời bỏ hẳn đội ngũ lao động.

Lợi tức bình quân của một gia đình tại Mỹ đã giảm hơn $4000 kể từ năm 2000. Mức độ giảm sút thương mãi đã leo lên mức cao nhất: gần 800 tỷ đô la trong vòng một năm. Ngân sách quốc gia cũng chẳng khá hơn.

Tổng thống Obama đã tăng nợ quốc gia của chúng ta gấp đôi với hơn 19 nghìn tỷ đô la và con số đó vẫn không ngừng gia tăng. Số nợ đó đã mang cho chúng ta những gì? Đường xá, cầu cống của chúng ta đang vỡ ra từng mảnh, các phi trường chúng ta đang nằm trong tình trạng giống như các phi trường của các quốc gia chậm tiến và hiện đang có đến 43 triệu người Mỹ đang sống nhờ vào food-stamps.

Bây giờ chúng ta hãy xét đến tình trạng đối ngoại.

Công dân chúng ta không chỉ chịu đựng thảm họa trong nước mà còn phải chịu hết nhục này đến nhục kia trên vũ đài thế giới. Chúng ta hẳn còn nhớ đến hình ảnh các thủy thủ Hải quân Hoa Kỳ đã bị buộc phải quỳ gối dưới mũi súng của lính Iran.

Đây chỉ là trước khi ký kết các thỏa thuận với Iran, trong đó Hoa Kỳ đã tặng cho Iran 150 tỷ đồng mà không lấy lại được gì – nó sẽ đi vào lịch sử như là một trong thương lượng tồi tệ nhất chưa bao giờ có. Thêm một sỉ nhục khác là Tổng thống Obama vẽ một “vạch đỏ” ở Syria – và cả thế giới biết “vạch đỏ” đó không mang một ý nghĩa gì.

Tại Libya, lãnh sự quán của chúng ta – một biểu tượng cho thanh danh của Mỹ trên toàn thế giới – đã bị hạ xuống trong biển lửa. An ninh của nước Mỹ nói riêng và thế giới nói chung đã giảm sút kể từ khi Obama quyết định đưa bà Hillary Clinton làm bộ trưởng Bộ Ngoại Giao.

Tôi tin chắc đó là một quyết định mà ông Obama thật lòng hối tiếc. Bản năng yếu kém của bà Hillary và những phán đoán tồi tệ của bà – Bernie Sanders đã vạch ra như thế – là đầu mối của những thảm họa diễn ra ngày hôm nay. Hãy nhìn lại các hồ sơ lưu. Năm 2009, trước khi Hillary nhậm chức, ISIS hoàn toàn không có mặt trên bản đồ thế giới. Libya đã hợp tác. Ai Cập đang có hòa bình. Các cuộc bạo động và nội loạn tại Iraq đã thưa dần. Iran đang trong tình trạng ngột ngạt vì lệnh cấm vận. Syria cũng đang tạm ổn. Sau bốn năm của bà Hillary Clinton, chúng ta có những gì? ISIS đã lan rộng tại Trung Đông và trên toàn thế giới. Libya đổ nát. Đại sứ Mỹ và nhân viên của ông đã bị bỏ mặc để phải chết dưới bàn tay của bọn giết người man rợ. Ai Cập đã bị giao cho nhóm huynh đệ Hồi giáo cực đoan, buộc quân đội phải chiếm lại quyền kiểm soát. Iraq lại rơi vào tình trạng hỗn loạn.

Thêm nữa, Iran đang trên đường chế tạo vũ khí hạt nhân. Syria đắm chìm trong một cuộc nội chiến. Cuộc khủng hoảng từ làn sóng tỵ nạn diễn ra và hiện đang đe dọa sự an ninh của các nước phương Tây. Sau mười lăm năm chiến tranh ở Trung Đông, sau hàng ngàn tỷ đô la chi tiêu và hàng ngàn người thiệt mạng, hơn bao giờ hết, tình thế đã trở nên tồi tệ.

Đây, di sản của bà Hillary Clinton: Chết chóc, hủy diệt và nhu nhược.

Nhưng di sản của bà Hillary Clinton không bắt buộc phải là di sản của Hoa Kỳ. Các vấn đề chúng ta phải đối diện bây giờ – nghèo đói và bạo lực tại quốc nội, chiến tranh và sự tàn phá ở hải ngoại – chỉ kéo dài cho đến khi nào chúng ta tiếp tục dựa vào các chính trị gia đã tạo ra những vấn nạn đó. Vì vậy, muốn thay đổi kết quả, ta phải thay đổi thành phần lãnh đạo. Tối nay, tôi sẽ chia xẻ với bạn chượng trình hành động cho nước Mỹ của tôi.

Sự khác biệt quan trọng nhất giữa chúng ta và đối phương là kế hoạch của chúng ta sẽ đặt nước Mỹ trên hết. Mỹ hóa chứ không phải toàn cầu hóa, sẽ là phương châm của chúng tôi. Ngày nào chúng ta còn được hướng dẫn bởi các chính khách không đặt nước Mỹ trên hết, ngày đó chúng ta có thể chắc chắn các quốc gia khác sẽ không tôn trọng nước Mỹ. Những điểm này sẽ thay đổi vào năm 2017.

Một lần nữa, dân Mỹ sẽ vượt lên hàng đầu. Kế hoạch của tôi sẽ bắt đầu với an ninh nội địa – có nghĩa là khu xóm an toàn, biên giới an toàn và kế hoạch chống khủng bố. Ta không thể có sự thịnh vượng mà không có luật pháp và trật tự. Nói đến kinh tế, tôi sẽ phác thảo chương trình cải cách để thêm hàng triệu việc làm mới và hàng nghìn tỷ đồng trong sự thịnh vượng mới để có thể được sử dụng để xây dựng lại nước Mỹ.

Tôi biết một số những cải cách mà tôi sẽ phác thảo tối nay sẽ bị chống đối bởi một số người chỉ biết đặt quyền lợi riêng của họ lên trên. Đó là vì hệ thống chính trị và kinh tế của chúng ta đã bị lũng đoạn bởi những lợi ích độc quyền của họ.

Các đại doanh gia, các hãng truyền thông kếch xù cũng như các nhà tài trợ lớn đang xếp hàng đằng sau đối thủ của tôi bởi vì họ biết bà ấy sẽ bảo vệ cho hệ thống gian lận của họ. Họ đang dồn tiền cho bà ta vì họ có toàn quyền kiểm soát tất cả mọi thứ bà ấy làm. Bà là con rối của họ, và họ là những kẻ giật dây.

Đó là lý do tại sao tín hiệu của bà Hillary Clinton là sẽ không bao giờ có sự thay đổi. Tín hiệu của tôi là phải thay đổi – và phải thay đổi ngay bây giờ. Mỗi ngày khi thức dậy, tôi đặt quyết tâm phục vụ cho những người tôi đã gặp trên khắp đất nước này, những người đã bị lãng quên và bị bỏ rơi.

Tôi đã đến thăm công nhân bị sa thải, và các cộng đồng bị nghiền nát bởi các hiệp ước giao dịch thương mại bất công. Đây là những người đàn ông và phụ nữ bị bỏ quên của đất nước chúng ta. Họ là những người làm việc cực khổ nhưng không có một tiếng nói.

TÔI SẼ LÀ TIẾNG NÓI CỦA HỌ.

Tôi đã ôm những người mẹ khóc con vì con của họ đã mất bởi các chính trị gia đặt quyền lợi cá nhân lên trên quyền lợi của quốc gia. Tôi không đủ kiên nhẫn nhìn thấy những bất công, tôi không dành sự khoan dung cho một chính phủ bất tài, tôi không thương xót những nhà lãnh đạo đã làm mất lòng tin của người dân.

Tôi không thể nào làm ngơ khi thấy người dân vô tội phải chịu đau khổ vì hệ thống chính trị của chúng ta thiếu ý chí, hoặc can đảm, thiếu những căn bản tốt đẹp để thực thi pháp luật của chúng ta – hoặc tệ hơn nữa, đã bị mua chuộc bởi các quyền lực.

Và khi một Bộ trưởng Bộ Ngoại giao dùng server riêng để chứa email của bà rồi xóa 33,000 emails để chính quyền không thể nhìn thấy tội ác của bà, đưa đất nước vào vòng nguy hiểm, rồi nói dối bằng mọi cách để che đậy nhưng không phải chịu hậu quả nào, tôi biết tình trạng thối nát và tham nhũng đã xảy ra đến mức độ chưa từng thấy.

Khi Giám đốc FBI nói rằng Bộ trưởng Ngoại giao đã “cực kỳ bất cẩn” và “lơ đễnh” trong việc quản lý các hồ sơ mật, tôi thừa biết những lời nói này quá nhỏ, quá nhẹ so với những gì bà ta thực sự đã làm. Những lời nói đó đã được dùng để giúp bà ta khỏi phải đối diện với công lý vì những tội ác khủng khiếp của bà.

Trên thực tế, thành quả lớn nhất của bà là gây ra tội tày trời nhưng vẫn không bị truy tố trong khi những người khác phải trả giá đắt. Khi người bộ trưởng Ngoại Giao thu vào hàng triệu đô la từ nhiều thế lực trong số có các thế lực nước ngoài, tôi biết giờ hành động đã đến.

Tôi đã tham gia chính trường để các tay quyền lực không còn có thể hà hiếp những người không đủ sức bảo vệ chính họ. Không ai hiểu hệ thống tốt hơn tôi, và điều đó giải thích tại sao một mình tôi có thể sửa nó. Tôi đã chính mắt nhìn thấy hệ thống bất công này đã gian lận với dân tôi như thế nào cũng như nó đã từng gian lận với Bernie Sanders – ông ta đã không có cửa!

Những người ủng hộ ông ấy sẽ tham gia phong trào của chúng ta, vì chúng ta sẽ khắc phục vấn đề lớn nhất của mình: thương mại. Hàng triệu người thuộc khối Dân chủ sẽ tham gia phong trào của chúng ta bởi vì chúng ta sẽ sửa chữa hệ thống để nó hoạt động cho tất cả người Mỹ. Trên cơ nguyên này, tôi tự hào bên cạnh tôi có Phó Tổng thống tương lai của nước Mỹ: Thống đốc Mike Pence của Indiana.

Chúng tôi sẽ mang lại sự thành công kinh tế cho nước Mỹ giống như ông Mike đã mang đến cho Indiana. Ông là một người đàn ông nhiều đặc điểm tốt và luôn hoàn thành công việc. Ông là người phù hợp với nhiệm vụ. Nhiệm vụ đầu tiên cho nội các chúng tôi sẽ là đưa dân ra khỏi áp lực của tội phạm, khủng bố và hiện tượng vô luật lệ đã đe dọa các cộng đồng của họ.

Nước Mỹ đã bàng hoàng đến tận xương tủy khi các cảnh sát viên của chúng ta tại Dallas bị hành quyết tàn bạo. Trong những ngày sau Dallas, chúng tôi tiếp tục thấy sự đe dọa và bạo lực đối với các quan chức thực thi pháp luật của chúng ta. Nhiều nhân viên công lực đã bị bắn hoặc bị thiệt mạng trong những ngày gần đây ở Georgia, Missouri, Wisconsin, Kansas, Michigan và Tennessee.

Chủ nhật vừa qua, thêm nhiều cảnh sát bị bắn chết tại Baton Rouge, Louisiana. Ba người bị giết, và bốn người bị thương nặng. Một cuộc tấn công vào cơ quan công lực là một cuộc tấn công vào tất cả dân Mỹ. Tôi có một lời nhắn gửi tới tất cả những ai đang đe dọa nền hòa bình trên các đường phố và sự an toàn của cảnh sát chúng ta: khi tôi tuyên thệ nhậm chức vào năm tới, tôi sẽ khôi phục luật pháp và trật tự đất nước của chúng ta.

Tôi sẽ làm việc với, và bổ nhiệm các công tố viên và các viên chức thực thi pháp luật tốt nhất trong nước. Trong cuộc chạy đua vào Bạch Ốc, tôi là ứng cử viên của Luật Pháp và Trật Tự. Những lời sách động vô trách nhiệm của Tổng thống đương nhiệm, người đã sử dụng bục giảng của Tổng thống để chia rẻ chúng ta theo chủng tộc và màu sắc, đã làm cho nước Mỹ trở nên một môi trường nguy hiểm hơn cho tất cả mọi người.

Chính phủ này đã thất bại trong các thành phố Mỹ. Họ đã làm cho nền giáo dục bị thất bại. Họ khiến cho việc làm bị mất. Họ làm cho tội phạm tăng thêm. Họ đã thất bại trên mọi tầng lớp.

Khi tôi trở thành Tổng thống, tôi sẽ làm việc để bảo đảm rằng tất cả các trẻ em của chúng ta được đối xử bình đẳng như nhau.

Mỗi việc tôi làm, tôi sẽ tự hỏi: việc này có làm cho cuộc sống tốt hơn cho thanh thiếu niên Mỹ ở Baltimore, Chicago, Detroit, Ferguson, những thanh thiếu niên có quyền biến ước mơ thành hiện thực như bao thanh thiếu niên khác ở Mỹ?

Để làm cho cuộc sống an toàn, chúng tôi cũng sẽ giải quyết các mối đe dọa ngày càng tăng từ bên ngoài nước Mỹ: Chúng tôi sẽ đánh bại bọn man rợ ISIS. Một lần nữa, Pháp là nạn nhân của bọn khủng bố Hồi Giáo cực đoan, tàn bạo. Đàn ông, phụ nữ và trẻ em bị tàn sát. Cuộc sống bị hủy hoại. Các gia đình bị xé nát. Một quốc gia để tang.

Các thiệt hại và sự tàn phá được gây ra bởi bọn Hồi giáo cực đoan đã liên tục diễn ra – tại Trung tâm Thương mại Thế giới, tại một bữa tiệc văn phòng ở San Bernardino, tại Boston Marathon, và tại một trung tâm tuyển mộ nhập ngũ ở Chattanooga, Tennessee.

Mới tuần trước, tại Orlando, Florida, 49 người Mỹ tuyệt vời đã bị sát hại dã man bởi một tên khủng bố Hồi giáo. Lần này, khủng bố nhắm vào cộng đồng LGBT của chúng ta. Là Tổng thống của bạn, tôi sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để bảo vệ công dân LGBT tránh bạo lực và áp bức của một ý thức hệ hận thù ngoại lai. Để chống khủng bố, chúng ta cần tập trung vào ba điều.

Chúng ta phải có các hoạt động thu thập tình báo tốt nhất trên thế giới. Chúng ta phải từ bỏ chính sách thất bại của việc xây dựng các quốc gia và thay đổi chế độ mà Hillary Clinton đã thúc đẩy ở Iraq, Libya, Ai Cập và Syria. Thay vào đó, chúng ta phải làm việc với tất cả các đồng minh của chúng ta trong cùng mục đích tiêu diệt ISIS và dẹp tan khủng bố Hồi giáo.

Chúng ta cần làm việc với Israel, đồng minh lớn nhất của chúng ta tại Trung Đông. Cuối cùng, chúng ta phải đình chỉ ngay lập tức việc di trú từ bất kỳ quốc gia nào đã bị quân khủng bố xâm nhập cho đến khi ta có biện pháp kiểm soát hữu hiệu.

Đối thủ của tôi đã kêu gọi gia tăng 550% số người tị nạn Syria thêm vào làn sóng người tị nạn hiện đang tràn vào nước ta dưới trào Tổng thống Obama. Bà đưa ra đề nghị này dù trên thực tế không có cách nào để sàng lọc những người tị nạn để tìm hiểu họ là ai hoặc đến từ đâu. Tôi chỉ muốn nhận vào nước ta những người sẽ hỗ trợ các giá trị của chúng ta và yêu dân ta.

Bất cứ ai ủng hộ bạo lực, hận thù hay áp bức sẽ không bao giờ được chào đón ở đất nước chúng ta.

Con số nhập cảnh kỷ lục trong nhiều thập kỷ qua đã tạo ra số lương thấp hơn và tỷ lệ thất nghiệp cao hơn đối với các công dân của chúng ta, đặc biệt là cho công nhân người Mỹ gốc Phi châu và gốc La tinh. Chúng ta sẽ có một hệ thống di trú tốt hơn, hoạt động hữu hiệu hơn cho toàn dân Mỹ.

Hôm thứ Hai, chúng tôi nghe từ ba vị phụ huynh có con em đã bị giết bởi những người nhập cư bất hợp pháp: Mary Ann Mendoza, Sabine Durden, và Jamiel Shaw. Họ chỉ là ba người đại diện cho nhiều ngàn người khác. Trong tất cả các chuyến đi của tôi ở đất nước này, không có gì tác động tôi sâu sắc hơn bằng những cuộc gặp gỡ với các bà mẹ và các người cha đã mất con từ bạo lực tràn qua biên giới của chúng ta.

Những gia đình đó không có phe nhóm quyền lực nào để đại diện cho họ. Không ai biểu tình để phản đối thay cho họ. Đối thủ của tôi sẽ không bao giờ gặp họ, hoặc chia xẻ nỗi đau của họ. Thay vào đó, đối thủ của tôi muốn có “khu an toàn “. Vậy nơi nào là “khu an toàn” của Kate Steinle? Nơi nào là “khu an toàn” cho trẻ em của Mary Ann, Sabine và Jamiel? Nơi nào là “khu an toàn” cho tất cả những người Mỹ khác đã bị giết cách tàn nhẫn, và những người đã đau khổ một cách quá khủng khiếp?

Những gia đình người Mỹ bị thương đã cam chịu một mình. Nhưng họ sẽ không còn một mình lâu hơn. Tối nay, ứng cử viên này và cả quốc gia này đứng cùng với họ để hỗ trợ cho họ, gửi đến họ tình yêu của chúng ta, và cam kết chúng ta sẽ cứu giúp được vô số gia đình khác tránh khỏi khổ đau số phận khủng khiếp như của họ.

Chúng tôi sẽ xây dựng một bức tường biên giới to lớn để ngăn chặn nhập cư bất hợp pháp, để ngăn chặn các băng đảng và bạo lực, và để ngăn chặn các loại xì ke ma túy rót vào cộng đồng của chúng ta. Tôi đã hân hạnh nhận được sự ủng hộ của Lực lượng tuần tiễu biên giới Mỹ, và sẽ làm việc trực tiếp với họ để bảo vệ sự toàn vẹn của hệ thống nhập cư hợp pháp của chúng ta.

Bằng cách chấm dứt việc “bắt rồi thả” tại biên giới, chúng tôi sẽ kết liễu chu kỳ buôn người và các hành vi bạo lực. Nạn vượt biên giới bất hợp pháp sẽ giảm xuống. Hòa bình sẽ được phục hồi. Bằng cách thực thi các quy luật cho hàng triệu người đang ở lại Mỹ quá hạn, pháp luật của chúng ta cuối cùng sẽ nhận được sự tôn trọng xứng đáng.

Tối nay, tôi muốn những người Mỹ đã yêu cầu tăng cường an ninh biên giới và kiểm soát nhập cư nhưng đã bị từ chối – và các chính trị gia đã từ chối họ – hãy lắng nghe rất kỹ những lời tôi sắp nói.

Ngày 21 tháng 1 năm 2017, một ngày sau khi tôi tuyên thệ nhậm chức, cuối cùng nhân dân Mỹ sẽ đứng dậy trên một đất nước mà luật pháp của Hoa Kỳ sẽ được thực thi. Chúng tôi sẽ tế nhị, khoan dung và từ bi với tất cả mọi người.

Nhưng lòng từ bi lớn nhất của tôi sẽ được dành cho các công dân của chúng ta đang phấn đấu một cách vất vả. Kế hoạch của tôi hoàn toàn trái ngược với chính sách nhập cư một cách tự do và nguy hiểm của bà Hillary Clinton. Người Mỹ và các cộng đồng trên nước Mỹ muốn trút gánh nặng từ chính sách nhập cư thiếu kiểm soát.

Tuy nhiên, bà Hillary Clinton đang đề nghị ân xá hàng loạt, nhập cư hàng loạt, và vô luật pháp hàng loạt. Kế hoạch của bà sẽ tạo gánh nặng ào ạt cho các trường học và bệnh viện của bạn, giảm việc làm và tiền lương của bạn, và tạo khó khăn hơn cho những di dân mới thoát khỏi cảnh nghèo đói.

Tôi có một cái nhìn khác cho người lao động của chúng ta. Nó bắt đầu với một chính sách thương mại công bằng để bảo vệ việc làm của chúng ta và đứng dậy trực diện với các quốc gia chơi ăn gian. Đó là một tín hiệu riêng biệt của tôi từ một ngày đầu của cuộc vận động tranh cử, và nó sẽ là một đặc điểm riêng biệt của tôi ngay từ khi tôi tuyên thệ nhậm chức Tổng thống.

Tôi đã làm ra hàng tỷ đô la qua các cuộc thương lượng kinh doanh – và bây giờ tôi sẽ làm cho đất nước của chúng ta giàu có trở lại. Tôi sẽ biến các hiệp ước thương mại xấu của chúng ta thành những hiệp ước tốt. Hoa Kỳ đã mất gần một phần ba các việc làm trong ngành sản xuất từ năm 1997, sau khi các giao dịch thương mại thê thảm hỗ trợ bởi Bill và Hillary Clinton được ban hành.

Hãy nhớ rằng, Bill Clinton chính là người đã ký hiệp ước NAFTA, một trong những hiệp ước kinh tế tồi tệ nhất từng được thực hiện bởi nước ta.

Chuyện đó sẽ không bao giờ tái diễn.

Tôi sẽ mang lại công ăn việc làm trở lại cho tiểu bang Ohio nói riêng và Hoa Kỳ nói chung – và tôi sẽ không để cho các công ty dọn sang các nước khác, sa thải nhân viên của họ trên đường di chuyển mà không nhận hậu quả gì.

Đối thủ của tôi, mặt khác, đã hỗ trợ hầu như tất cả các hiệp định thương mại và các hiệp định này đã phá hủy giai cấp trung lưu. Bà hỗ trợ NAFTA, và bà hỗ trợ Trung Cộng gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới – một trong những sai lầm khổng lồ của chồng bà.

Bà hỗ trợ việc chấm dứt hiệp ước thương mại với Nam Hàn. Bà hỗ trợ hiệp ước xuyên Thái Bình Dương(TPP). TPP sẽ không chỉ phá hủy ngành sản xuất của chúng ta, mà nó còn làm cho Mỹ tùy thuộc vào các quyết định của chính phủ nước ngoài. Tôi cam kết không bao giờ ký bất kỳ hiệp định thương mại nào gây tổn thương cho công nhân của chúng ta hoặc làm giảm sự tự do và độc lập của chúng ta. Thay vào đó, tôi sẽ thương lượng riêng biệt với từng quốc gia.

Chúng ta sẽ không bước vào những giao dịch lớn, với nhiều quốc gia, ký giao ước dài cả ngàn trang mà thậm chí không ai từ đất nước của chúng ta đọc hoặc hiểu. Chúng ta sẽ nghiêm trị tất cả các hành động vi phạm thương mại, bao gồm cả việc sử dụng các loại thuế và thuế nhập cảng, đối với bất kỳ quốc gia nào chơi ăn gian.

Điều này bao gồm cả việc ngăn chặn hành vi trộm cắp sản phẩm tinh thần một cách thái quá của Trung Cộng, sản phẩm bất hợp pháp của họ bán tháo bán đổ, và thao túng tiền tệ. Hiệp định thương mại thê thảm của chúng ta với Trung Cộng và nhiều người khác sẽ được thương lượng lại toàn diện. Điều đó bao gồm đàm phán lại hiệp ước NAFTA để có được một thỏa thuận tốt hơn cho Hoa Kỳ – và chúng ta sẽ bỏ đi nếu chúng ta không có được những thỏa thuận mà chúng ta mong muốn. Chúng ta sẽ bắt đầu xây dựng và tái tạo mọi thứ.

Tiếp đến là các cải cách luật thuế vụ, các quy định của chúng ta và luật năng lượng. Trong khi bà Hillary Clinton có kế hoạch tăng thuế cao, tôi đã đề nghị một chương trình giảm thuế lớn hơn bất kỳ ứng cử viên nào đã tham gia cuộc tranh cử tổng thống năm nay, cả Dân chủ lẫn Cộng hòa. Giai cấp trung lưu Hoa Kỳ với mức thu nhập trung bình sẽ thở phào nhẹ nhõm, và các loại thuế sẽ được đơn giản hóa cho tất cả mọi người.

Mỹ là một trong những nước có thuế cao nhất trên thế giới. Giảm thuế sẽ tạo ra các công ty mới và việc làm mới sẽ ào ạt trở lại cho nước ta. Sau đó chúng ta sẽ đối phó với các điều lệ và quy luật vì chúng là một trong những thủ phạm đã làm mất rất nhiều việc làm. Quy luật quá bó buộc đã làm cho nước ta mất đến khoảng 2 nghìn tỷ đô la một năm, và chúng ta sẽ chấm dứt nó. Chúng ta sẽ giảm bớt những hạn chế sản xuất năng lượng. Việc này sẽ tạo ra hơn 20 nghìn tỷ đô la trong các hoạt động kinh tế của bốn thập kỷ tiếp theo.

Trong khi đó, đối thủ của tôi muốn làm cho các thợ mỏ và công nhân thép của nước ta trở thành người thất nghiệp – việc đó sẽ không bao giờ xảy ra khi tôi làm Tổng thống. Với những chính sách kinh tế mới, hàng ngàn tỷ USD sẽ bắt đầu đổ vào nước ta.

Sự giàu có mới này sẽ cải thiện phẩm chất cuộc sống cho tất cả dân Mỹ – Chúng ta sẽ xây dựng đường giao thông, đường siêu tốc, cầu cống, đường hầm, phi trường, và các tuyến đường sắt của tương lai. Điều này tự nó sẽ tạo ra hàng triệu việc làm. Chúng ta sẽ giải cứu những đứa trẻ từ các trường học không tốt bằng cách giúp cha mẹ gửi các em đến một trường học an toàn theo sự lựa chọn của họ.

Đôí thủ của tôi thì khác. Thay vì phục vụ trẻ em, họ lại chọn bảo vệ các viên chức giáo dục. Chúng tôi sẽ bãi bỏ và thay thế chương trình y tế thảm hại Obamacare. Một lần nữa, bạn sẽ có thể chọn bác sĩ riêng của bạn. Và chúng tôi sẽ chấn chỉnh hệ thống TSA tại các phi trường! Chúng tôi sẽ xây dựng lại toàn diện Quân lực cạn kiệt của chúng ta, và các quốc gia mà chúng ta bảo vệ, sẽ được yêu cầu trả tiền chia xẻ công bằng.

Chúng tôi sẽ chăm sóc cựu chiến binh của chúng ta như họ chưa từng được chăm sóc. Đối thủ của tôi bác bỏ những xì căn đan VA (Veteran Administration) như là chuyện nhỏ – một trong nhiều dấu hiệu cho thấy bà ấy thực sự lạc lối. Trong 100 ngày đầu tiên của tôi, tôi sẽ yêu cầu tất cả các Bộ trưởng trong chính phủ cung cấp một danh sách các dự án chi tiêu lãng phí mà chúng ta có thể loại bỏ . Các chính trị gia chỉ nói, nhưng tôi sẽ làm. Chúng ta cũng sẽ bổ nhiệm các thẩm phán Tối cao Hoa Kỳ để duy trì pháp luật và Hiến pháp của chúng ta.

Chúng ta sẽ thay thế Thẩm phán TCPV Anthony Scalia bằng một người có quan điểm và nguyên tắc tương tự. Đây sẽ là một trong những vấn đề quan trọng nhất định đoạt bởi cuộc bầu cử này. Đối thủ của tôi muốn xóa bỏ Tu chính án thứ 2. Tôi, mặt khác, nhận được sự tán đồng sớm và mạnh mẽ của Hiệp hội súng trường quốc gia và sẽ bảo vệ quyền của tất cả người Mỹ để giữ cho gia đình của họ an toàn.

Tại thời điểm này, tôi xin cảm ơn các cộng đồng Phúc âm đã rất tốt với tôi và rất ủng hộ tôi. Quý bạn đóng góp rất nhiều cho nền chính trị của chúng ta, nhưng những luật lệ của chúng ta đã ngăn cản bạn nói lên tiếng lòng của các bạn từ bục giảng của riêng bạn.

Lyndon Johnson nhiều năm trước đã yêu cầu sửa một đạo luật. Việc sửa đạo luật này sẽ khiến cho các tổ chức tôn giáo mất tình trạng miễn thuế của họ nếu họ công khai ủng hộ quan điểm chính trị của họ.

Tôi sẽ làm việc rất cần cù để bãi bỏ ngôn ngữ đó và bảo vệ tự do ngôn luận cho tất cả người Mỹ. Chúng tôi có thể thực hiện những việc trọng đại, và nhiều thứ khác nữa – chúng ta chỉ cần khởi sự tin vào chính mình và tin ở đất nước ta. Đây là lúc để cho cả thế giới biết rằng nước Mỹ đã trở lại, lớn hơn, tốt hơn và mạnh mẽ hơn bao giờ hết.

Trong cuộc hành trình này, tôi rất may mắn có ở bên cạnh: vợ tôi Melania và các con tuyệt vời của tôi, Don, Ivanka, Eric, Tiffany, và Barron: những người sẽ luôn là niềm tự hào và niềm vui lớn nhất của tôi. Ba tôi, Fred Trump, là người đàn ông thông minh và làm việc khó nhọc nhất mà tôi biết. Đôi khi tôi tự hỏi nếu ông có mặt ở đây đêm nay, ông sẽ nói những gì.

Đó là vì ông mà từ lúc còn rất trẻ tôi đã biết tôn trọng phẩm giá của việc làm và nhân phẩm của người lao động. Ông là một người thoải mái nhất trong các nhóm thợ hồ, thợ mộc, thợ điện. Tôi cũng có rất nhiều những cái mà ông có. Kế đến là bà Mary, mẹ tôi. Bà ấy mạnh mẽ, nhưng nồng ấm và không thiên vị. Bà thực sự là một người mẹ tuyệt vời. Bà cũng là một trong những người trung thực và từ thiện nhất mà tôi từng biết đến, và một quan tòa vĩ đại với nhiều nét đặc biệt.

Với chị em Mary Anne và Elizabeth, anh trai Robert và anh trai Fred đã mất của tôi , tôi sẽ luôn luôn mang đến các anh em tình yêu của tôi. Các anh em rất đặc biệt đối với tôi. Tôi đã yêu cuộc sống của tôi trong kinh doanh.

Nhưng bây giờ, nhiệm vụ duy nhất và độc nhất của tôi là làm việc cho đất nước của chúng ta – làm việc cho tất cả các bạn. Đây là lúc chúng ta mang lại một chiến thắng cho người dân Mỹ. Nhưng để làm được điều đó, chúng ta phải thoát ra từ những bó buộc chính trị nhỏ nhoi của quá khứ.

Mỹ là một quốc gia của các người tin tưởng, mơ mộng, và ngưởi thực hiện đang được lãnh đạo bởi các tay kiểm duyệt, các nhà phê bình, và những kẻ hoài nghi.

Hãy nhớ rằng: tất cả mọi người nói với bạn rằng bạn không thể có một quốc gia bạn muốn, chính là những người cùng nói với bạn rằng tôi sẽ không được đứng ở đây đêm nay. Chúng ta không còn có thể tin vào các hệ thống truyền thông chỉ thích nói những gì với mục đích bảo vệ guồng máy thối nát của họ.

Thay vào đó, chúng ta phải chọn “Believe In America”. Lịch sử đang dõi mắt trông theo chúng ta. Lịch sử đang chờ đợi để xem liệu chúng ta sẽ đứng lên kịp lúc, và để chúng ta cho cả thế giới biết rằng nước Mỹ vẫn tự do, độc lập và hùng cường.

Đối thủ của tôi yêu cầu những người ủng hộ bà đọc ba chữ biểu lộ lòng trung thành với bà. Ba chữ đó là: “Tôi với bà”. Cỏn tôi, tôi chọn lời cam kết khác nhau. Chữ của tôi là “”TÔI CÙNG BẠN – NHÂN DÂN MỸ.”

Tôi là tiếng nói của bạn.

Vì vậy, với những bậc phụ huynh đang xây mơ ước cho con em mình, và những người con đang mơ ước cho tương lai của họ, đêm nay tôi nói những lời này với bạn: Tôi Cùng Bạn, tôi sẽ chiến đấu cho bạn, và tôi sẽ giành chiến thắng cho bạn.

Với tất cả dân Hoa Kỳ tối nay, trong tất cả các thành phố và thị trấn của chúng ta, tôi thực hiện lời hứa này: Một lần nữa chúng tôi sẽ làm nước hùng cường.

Một lần nữa chúng tôi sẽ làm cho nước Mỹ tự hào, hãnh diện

Một lần nữa chúng tôi sẽ làm nước Mỹ an toàn.

Và một lần nữa chúng tôi sẽ làm cho nước Mỹ vĩ đại.

Cám ơn quý vị.