CẬP NHẬT TIN 2-11-2010

Nga nhận hợp đồng xây nhà máy điện nguyên tử đầu tiên cho VN

Việt Nam vừa tiến thêm một bước nữa trong kế hoạch phát triển điện nguyên tử bằng việc ký kết một hợp đồng trị giá 5 tỉ đô la, giao cho Nga xây dựng nhà máy điện hạt nhân đầu tiên cho Việt Nam. Kế hoạch của Việt Nam xây dựng đến 8 nhà máy điện nguyên tử trong vòng hai thập kỷ tới tạo ra một cuộc cạnh tranh quyết liệt giữa các nước muốn tranh thầu cung cấp công nghệ này cho Việt Nam. Từ Hà Nội, phóng viên Tấn Chương của ban Việt ngữ đài VOA có bài tường trình chi tiết sau đây.

Tấn Chương

Tổng thống Nga Dimitry Medvedev (trái) bắt tay Chủ tịch nước Việt Nam Nguyễn Minh Triết tại Hà Nội, ngày 31 Tháng 10, 2010  

Hình: AFP

Tổng thống Nga Dimitry Medvedev (trái) bắt tay Chủ tịch nước Việt Nam Nguyễn Minh Triết tại Hà Nội, ngày 31 Tháng 10, 2010

Việt Nam trong một ngày hôm qua đã có đến hai loan báo hạt nhân thu hút sự chú ý của dư luận quốc tế, đó việc ký hợp đồng trị giá 5 tỉ đô la, giao cho Nga xây dựng nhà máy điện hạt nhân đầu tiên đặt tại tỉnh Ninh Thuận, và một hợp đồng thứ hai cũng về xây dựng nhà máy điện hạt nhân được ký kết với Nhật Bản, tuy chưa có chi tiết rõ như hợp đồng với Nga.

Giáo sư Tiến sĩ Vương Hữu Tấn, Viện trưởng Viện năng lượng nguyên tử Việt Nam cho biết: “Chính phủ đã quyết định nhà máy điện hạt nhân đầu tiên thì dành cho Nga làm đối tác xây dựng. Và hôm qua đã ký hiệp định liên chính phủ giữa Việt Nam và Liên Bang Nga về xây dựng nhà máy điện hạt nhân.”

Ông Vương Hữu Tấn giải thích với đài VOA lý do Nga được chọn làm đối tác đầu tiên.

Tiến Sĩ Vương Hữu Tấn: “Tất nhiên điện hạt nhân gắn liền với rất nhiều yếu tố, kể cả chính trị, kinh tế v.v. Thường tuổi thọ của một nhà máy điện hạt nhân có đến hàng trăm năm.  Tức là cái quan hệ giữa các nước là rất quan trọng. Quan hệ mang tính chất đối tác, chiến lược lâu dài. Có thể nói Việt Nam và Nga, hai nước cũng có những quan hệ truyền thống lịch sử rất lâu rồi. Và cái quan trọng nữa là công nghệ của Nga cũng là công nghệ tốt và rất nhiều nước đã nhập của Nga, ví dụ như Trung Quốc, Ấn Độ, rồi Iran, và mốt số nước Đông Âu cũng đã nhập công nghệ của Nga.”

Giáo sư Carl Thayer của Đại học New South Wales ở Australia nhận định rằng Việt Nam đã có những bước đi rất thận trọng trong việc chọn đối tác cho kế hoạch trọng yếu này.

Nhà nghiên cứu tình hình Việt Nam và khu vực, Giáo sư Carl Thayer nói rằng: “Tôi không cho rằng một quyết định quan trọng ở tầm mức như thế này được Việt Nam đưa ra mà không có sự cân nhắc chính trị kỹ lưỡng. Việt Nam đã tỏ ra quyết tâm trong khu vực Đông Nam Á, và là nước đầu tiên trong số nhóm một số nước khu vực xây dựng nhà máy điện hạt nhân. Hiện nay Việt Nam loan báo sẽ xây dựng 4 nhà máy, và rồi sắp tiến tới kế hoạch xây tất cả đến 8 nhà máy. Do đó vẫn còn thêm các hợp đồng đấu thầu nữa được đưa ra. Nga giành được hợp đồng đầu tiên. Chúng tôi không rõ khía cạnh thương mại của hợp đồng, nhưng tôi cho rằng Việt Nam cần được Nga tài trợ, và cần được tài trợ cho tất cả các dự án vừa nêu. Và có thể đó cũng là một yếu tố giúp cho việc hình thành hợp đồng với nhau. Hai nhà máy khác được trao cho Nhật Bản, và đó là cuộc đua chủ yếu với Pháp và Nam Triều Tiên. Tuy nhiên như thế thì đơn tranh thầu của Mỹ vẫn còn để ngỏ, bởi vì Mỹ đã ký một thỏa thuận năng lượng với Việt Nam, và theo đó để cho Việt Nam xử lý các thanh nhiên liệu uranium, và đó là một chuyện khá hiếm khi mà Mỹ tin tưởng Việt Nam tuân thủ các quy địnn giám sát quốc tế. Do đó hiện tại hai nước đã vượt lên trước trong cuộc đua, nhưng các tiềm năng khác vẫn còn đó. Và Việt Nam có thể sẽ cân đối lại bằng cách để cho Mỹ, hay liên danh Nhật-Mỹ vào cuộc ở một gia đoạn kế. Tuy nhiên ở giai đạon này, Việt Nam quyết định sử dụng Nga và Nhật Bản, hai nước có kinh nghiệm trong lãnh vực này, nhưng lại không tỏ ra đe dọa đối với Trung Quốc.”

Theo Viện trưởng Vương Hữu Tấn, thì nếu dự án nhà máy điện hạt nhân đầu tiên được xúc tiến suôn sẻ, thì năm 2020 tổ máy điện hạt nhân đầu tiên sẽ đưa vào vận hành phát điện thương mại với công suất khoảng một ngàn MW, và đến năm 2025 sẽ có 8 ngàn MW điện hạt nhân, chiếm khoảng 7% tổng công suất phát điện của Việt Nam, và đến năm 2030 sẽ có từ 15 đến 16 ngàn MW, chiếm khoảng 10,3% tổng công suất phát điện của Việt Nam.

————————————————————————————————–

Giấc mơ Mỹ qua những câu chuyện của nữ nhà văn gốc Việt

Angie Châu, tác giả cuốn Quiet As They Come

 

Angie Châu vẫn còn nhớ cảnh gia đình cô cùng sống với 3 gia đình họ hàng khác ở chung trong một ngôi nhà, và mỗi gia đình chỉ có một phòng ngủ, khi họ mới tới Mỹ, năm cô lên 4 tuổi. Đó là quãng thời gian mà cô nhớ nhất và cũng là bối cảnh mở đầu của những câu chuyện cô kể trong tập truyện ngắn Quiet As They Come.

Nhà văn Angie Châu cho biết cô bắt đầu viết tập truyện ngắn này cách đây nhiều năm vì cô nhận thấy chưa có mấy nhà văn viết về kinh nghiệm của những người Việt định cư ở Mỹ.

“Điều gây cảm hứng cho tôi chính là việc tôi thích đọc sách, tôi thích văn học và với tư cách là một người đọc, tôi cảm thấy còn thiếu những tác phẩm mô tả về kinh nghiệm của người Việt ở Mỹ. Tôi cũng cảm thấy những tác phẩm đã được xuất bản có vẫn còn thiếu sự đa dạng nhất định mà tôi muốn được đọc. Vì vậy tôi muốn viết ra những câu chuyện mà mình muốn được đọc.”

Angie nói cuốn sách của cô không chứa đựng thông điệp hay khẩu hiệu nào mà cô chỉ hy vọng người đọc cảm thấy thích thú và họ có thể tìm thấy một mối liên hệ nào đó với những người đồng hương của mình trong từng câu chuyện.

“Trên hết tôi muốn cộng đồng người Việt, cả những người trẻ tuổi cũng như những người lớn tuổi có thể thấy được sự hiện diện của một cuốn sách viết về chính họ. Tôi muốn họ có thể tìm thấy một cuốn sách như vậy ở các thư viện công cộng. Tôi muốn một em bé cũng có thể tới thư viện và tìm đọc về những nhân vật mà các em có thể liên hệ tới, hay những nhân vật trong cuốn sách mà các em có thể coi là những nhân vật quả cảm, ví dụ những nhân vật có thể vượt qua mọi hoàn cảnh khó khăn để vươn lên. Còn đối với những người không phải là người Việt Nam thì tôi muốn họ có thể hiểu được những cảm xúc của người Việt trên đất Mỹ, cả những sự đau khổ, những nỗi cô đơn, chán chường, thất vọng lẫn những thành công và tình yêu của họ trong cuộc sống. Tôi muốn những câu chuyện của mình có đủ mọi nhân vật với đủ mọi trạng thái cảm xúc như vậy.”

Angie Châu nói rằng những câu chuyện cô kể là từ chính sự trải nghiệm của mình và chỉ là cách nhìn của cá nhân cô. Cô nói cộng đồng người Việt rất lớn và đa dạng và có nhiều quan điểm khác nhau. Tuy nhiên một trong những điểm chung mà cô nhận thấy là tất cả đều tìm cách cân bằng giữa việc hội nhập nhưng đồng thời làm sao để vẫn giữ lại được những giá trị truyền thống:

“Họ cân nhắc làm cách nào và ở mức độ nào họ có thể hội nhập vào đất nước mới của mình, vào truyền thống và văn hóa phương Tây. Họ phân vân không biết nên duy trì và giữ lại những gì về quá khứ và nguồn cội, và nên giữ lại bao nhiêu? Đó là một sự giằng kéo, một sự đấu tranh để quyết định nên giữ lại và truyền lại những gì cho thế hệ mai sau, bởi lịch sử và văn hóa là những điều rất quan trọng. Nhưng giữ lại bao nhiêu là đủ khi mà chúng ta không thể hội nhập được nếu không tiếp thu những điều mới mẻ.”

Nhà văn Angie Châu cũng nói cô không tô hồng cuộc sống ở Mỹ mà nói về cả những khó khăn và vất vả mà những người Việt định cư ở Mỹ phần lớn đã trải qua.

“Tôi hy vọng các câu chuyện của mình mô tả mọi mặt của cuộc sống. Thực sự là không phải cứ đến Mỹ là mọi thứ đều hoàn hảo. Theo tôi, ‘Giấc mơ Mỹ’ có thể trở thành hiện thực đối với một số người may mắn, nhưng đối với một số người khác thì giấc mơ đó lại có thể tan vỡ. Đó không phải là một sự bảo đảm hoàn toàn chắc chắn.”

Năm 2009, Angie Châu đã nhận được giải thưởng văn học UC Davis Maurice dành cho lĩnh vực tiểu thuyết. Cô nói giải thưởng này là một nguồn động viên to lớn đối với cô và tiếp thêm cho cô cảm hứng sáng tác mới.

Angie Châu, tên Việt Nam là Châu Thanh Thư, có bằng Cử nhân về Văn hóa Đông Nam Á và Kinh tế Chính trị của đại học University of California, Berkeley và có bằng Thạc sĩ tại đại học University of California, Davis. Các tác phẩm của cô đã được đăng tải trên các báo và tạp chí Indiana Review, Santa Clara Review, Night Train Magazine, Slant v.v.

Tập truyện Quiet As They Come được nhà xuất bản IG Publishing xuất bản năm 2010.  Quí vị có thể tìm hiểu thêm về tác giả Angie Châu tại trang web: http://www.angiechau.com/biocontact.shtml

————————————————————————————————–

Bà già 88 tuổi vẫn mê sex

Ở tuổi 88, BettyWhite vẫn tự hỏi, liệu đam mê tình dục có thể giảm dần theo thời gian? Dù sao thì với bà, ngày ấy vẫn chưa tới.

Với mái tóc vàng lộng lẫy, cựu minh tinh màn bạc Hollywood này trông vẫn rạng rỡ, xinh đẹp dù đang tiến gần đến tuổi “cửu tuần”. Không ngượng ngùng, Betty White cho biết bà vẫn xem phim sex thường xuyên.

“Tôi yêu đàn ông và luôn luôn mê thích việc làm tình. Tôi tự hỏi liệu những đam mê tình dục có giảm dần đi theo tuổi tác không? Nếu đúng như thế thì tôi vẫn đang đợi ngày đó đến. Tôi làm đám cưới với người chồng thứ nhất cũng chỉ vì chúng tôi lúc nào cũng muốn gắn chặt vào nhau. Cuộc hôn nhân đó kéo dài 6 tháng thì cả 6 tháng đó, chúng tôi ở trên giường”, bà Betty khoe.

Betty xinh đẹp thời son trẻ.

Người chồng sau của bà là Allen Ludden cũng đã tạ thế cách đây gần 30 năm, và kể từ đó, Betty White sống độc thân, nhưng không có nghĩa là phải kiêng sex.

Betty ở tuổi 88.

Bà tâm sự trên tạp chí Parade: “Tôi thích ‘yêu’ những người đàn ông nhiều tuổi hơn. Với tôi, họ luôn quyến rũ. Nhưng bây giờ thì bạn thấy đấy, đâu còn nhiều những người nhiều tuổi hơn tôi?”.

Hồng Phạm (theo Showbizspy)
—————————————————————————————————

1 bình luận về “CẬP NHẬT TIN 2-11-2010

  1. TRUNG 02/11/2010 / 5:31 chiều

    Một sự bộc lộ tuyệt vời nhất về tình dục cúa người đàn bà mà tôi được nghe! Nếu như được nghe những lời như vầy thật nhiều nữa thì cuộc sống cúa đàn ông chúng tôi sẽ sán khoái, thú vị biết bao!

    Thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s