Cười chút chơi – Chọn vợ

Tôi đã ngán độc thân lắm rồi, bây giờ tôi quyết định lấy vợ.  Nhất là ngày nay tìm vợ không khó lắm. Trên báo chí bao nhiêu là quảng cáo mối lái.  Văn phòng Tình yêu ở trung tâm thành phố. Một người gác cổng mặc chiếc áo có hai hàng khuy hình trái tim mở cửa cho tôi.  Rồi một cô gái quyến rũ đón tôi, mỉm cười cô nói:
– Xin mời ông sang phòng bên cạnh. Ở đó có hai cái cửa, ông đọc tấm biển trên cửa, rồi vào cửa nào ông thích.
Tôi bước vào. Đúng là có hai cái cửa thật. Một cửa có tấm biển “vợ suốt đời”, tấm biển ở cửa thứ hai “Vợ sẵn sàng ly dị”.
“Đã cưới thì phải suốt đời chứ” – Tôi nghĩ rồi vào cửa thứ nhất. Vào đó, tôi lại thấy hai cái cửa.  Ở một cửa có dòng chữ “Trẻ trung, ngây thơ”, cửa kia “Đứng tuổi, đã ly dị hoặc goá chồng”.  Chính tôi cũng còn ngây thơ lắm, tôi bèn vào cửa thứ nhất. Tôi lại thấy hai cửa “Xinh đẹp, cân đối” và “To béo, có những khuyết tật nhỏ”.
“Cân đối là quan trọng lắm” – Tôi nghĩ, rồi vào cửa thứ nhất
Đến phòng thứ năm, tôi phải vào một trong hai cửa “Nhiều họ hàng” hoặc “Chỉ có một mình”.
“Vợ thì chỉ được quan tâm đến một người, là chồng!” – Tôi nghĩ, và vào cửa thứ hai. Vào đó, tôi lại thấy hai cửa “May vá, nấu ăn giỏi” và “Chơi bài giỏi,  phải có người giúp việc”.  Tất nhiên, tôi vào cửa với những người biết may vá, và cũng tất nhiên, tôi lại thấy ở đó có hai cửa nữa.  Vấn đề đặt ra ở hai tấm biển thật quan trọng “Giàu sang, có biệt thự, ô tô” và “Nghèo rớt mùng tơi”. Các bạn cũng biết tôi lao vào cửa nào rồi chứ?
Tôi mở toang cửa ra thì thấy mình ở ngoài phố!
Người gác cổng ban nãy kính cẩn đưa cho tôi một gói giấy màu hồng. Anh ta dặn:  – Về nhà ông hãy mở gói này.
Nhưng sốt ruột quá, đi được vài bước tôi mở luôn. Trong gói có một tấm gương nhỏ và một mảnh giấy, trên đó viết “Để dám yêu cầu người vợ tương lai NHƯ THẾ, ông nên soi gương kỹ xem mình như thế nào đã! Chớ quên điều đó lần sau! Chúc may mắn!”

——————————————————————————————————————————————————-


Cập nhật tin 15-10-2010

Kỷ niệm Ngày Lương thực Thế giới thứ 30, vẫn còn 925 triệu người đói

Liên Hiệp Quốc cho biết con số người sống trong tình cảnh đói kém trên thế giới đã giảm xuống gần 1 triệu người trong năm ngoái, tuy nhiên vẫn nằm ở mức 925 triệu người. Nhân Ngày Lương thực Thế giới, Thông Tín Viên Selah Hennessy tại London đánh giá những tiến bộ trong các nỗ lực chống đói, và nêu lên câu hỏi là liệu cộng đồng quốc tế cần thực hiện những bước nào trong tương lai, để có thể xóa sạch nạn đói.

Selah Hennessy

Phụ nữ Niger đang chờ nhận thực phẩm dành cho trẻ em của chương trình do Liên hiệp quốc hỗ trợ giúp trẻ khỏi suy dinh dưỡng 

Hình: AFP

Phụ nữ Niger đang chờ nhận thực phẩm dành cho trẻ em của chương trình do Liên hiệp quốc hỗ trợ giúp trẻ khỏi suy dinh dưỡng

Năm 2010 là cột mốc có ý nghĩa trong công cuộc chống lại nạn đói trên thế giới: năm nay đánh dấu 30 năm kể từ Ngày Lương thực Thế giới đầu tiên, và 65 năm từ khi tổ chức Lương Nông Liên Hiệp Quốc, FAO được thành lập.
Bà Caroline Hurtford làm việc cho Chương trình Lương thực Thế giới, WFP, của Liên Hiệp Quốc. Bà nói trong 30 năm kể từ Ngày Lương thực Thế giới đầu tiên, đã đạt được một số tiến bộ thực sự.
Theo Chỉ số Đói nghèo Toàn cầu (GHI) năm 2010, tỉ lệ người đói  kém trên thế giới đã giảm xuống 1/4, tính từ năm 1990.
Tuy nhiên bà Hurtford nói trong những năm gần đây đã có một số trở ngại quan trọng:“Trong những năm 1990, số những người đói có giảm đôi chút. Tuy nhiên con số này lại tăng trở lại trong cuộc khủng hoảng tài chánh năm 2007-2008. Thế rồi giá lương thực và giá xăng dầu tăng vọt đã làm chệch hướng mọi sự, và chúng ta mới phát hiện ra rằng càng ngày càng có nhiều người không có khả năng để mua lương thực. Thêm vào đó hiện tượng biến đổi khí hậu đã gây nhiều khó khăn trong vấn đề trồng trọt.”Chống nạn đói là một trong 8 Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ mà các quốc gia trên thế giới đã đề xướng cách đây 10 năm.
Giờ đây, hạn chót để thực hiện các mục tiêu ấy là 2015 đang đến gần. Nhiều người e ngại là sẽ không đạt được các mục tiêu ấy.
Nhiều nước và vùng lãnh thổ đã đạt được tiến bộ. Vùng Nam Á đã đạt được nhiều tiến triển nhất. Và nhiều quốc gia thuộc tiểu vùng Sahara ở châu Phi cũng đã đạt được nhiều tiến bộ, kể cả Ghana, Ethiopia và Angola.
Tuy nhiên những tiến triển ấy không được đồng bộ trên toàn cầu. Tình trạng xuống cấp trầm trọng nhất xảy ra tại nước Cộng hòa Dân chủ Congo, vốn bị xâu xé vì các cuộc tranh chấp và bất ổn chính trị.Bà Hurtford nói những tai họa về môi trường như nạn hạn hán, và các cuộc tranh chấp là 2 rào cản chủ yếu trong các nỗ lực chống đói:
“Rõ ràng tranh chấp là một vấn đề lớn, khi nói tới trồng trọt rau quả và các cây lương thực khác. Người dân không thể chăm sóc ruộng vườn nếu luôn luôn bị những lực lượng vũ trang phiến loạn xua đuổi. Họ quá sợ hãi, không dám sống ở nhà để mà chăm sóc gia súc. Vì thế các cuộc tranh chấp thực sự là một trong các vấn đề nghiêm trọng nhất.”
Trong những quốc gia đầy dẫy tranh chấp như Cộng hòa Dân chủ Congo, mức độ cứu trợ khẩn cấp rất cao. Ví dụ tại Somalia, con số này chiếm 64% những khoản cứu trợ mà nước này nhận được.
Ông Edgardo Valenzuela làm việc cho tổ chức Lương Nông Liên Hiệp Quốc. Ông nói nếu muốn xóa đói, cần phải áp dụng một chiến thuật mới.
Ông cho rằng cứu trợ khẩn cấp cho các nước rất quan trọng, nhưng đầu tư vào nông nghiệp phải là ưu tiên hàng đầu:
“Các cứu trợ ngắn hạn là không đủ, bởi vì tại các quốc gia khủng hoảng triền miên hay khủng hoảng kéo dài, thì cần phát triển một hệ thống để giúp người dân trồng lương thực, bởi vì nếu không, họ sẽ không bao giờ có khả năng xóa bỏ nạn đói một cách bền vững.”
Bà Aileen Kwa là một nhà phân tách của South Center, một trung tâm có trụ sở đặt tại Thụy Điển, chuyên nghiên cứu và cố vấn chính sách cho các nước đang phát triển. Bà nói một phương thức hai đầu để chống nạn đói là trợ giúp khẩn cấp và phát triển bền vững vẫn chưa đủ. Bà cho rằng điều cần làm là cải cách kinh tế toàn diện.
Bà nói nhiều quốc gia châu Phi đang gặp khó khăn vì đã bãi bỏ những trợ cấp và giảm thuế quan. Bà nói những chính sách kinh tế ấy đã được Ngân hàng Thế giới, WB, và Quỹ Tiền Tệ Quốc Tế, IMF, đề nghị, và chúng đã tỏ ra không hiệu quả.
“Bằng cách bãi bỏ hay giảm thuế quan đánh trên các sản phẩm nông nghiệp, đã giúp nông sản của châu Âu và của cả Hoa Kỳ tràn vào các nước này, và bóp nghẹt các nhà sản xuất nhỏ. Nhiều nước đã phát triển vẫn tiếp tục cấp trợ cấp nông nghiệp trong nước, cho nên những sản phẩm của họ rẻ và có khả năng cạnh tranh với nông dân bản xứ ở châu Phi, và ngay cả ở một số khu vực của châu Á.”
Bà Kwa nói để chấm dứt cuộc khủng hoảng lương thực toàn cầu, các chính phủ phải có ý chí chính trị, quyết tâm hành động để mậu dịch quốc tế được công bằng hơn.
Theo Liên Hiệp Quốc, 2/3 thành phần suy  dinh dưỡng trên thế giới sống tại 7 quốc gia: Bangladesh, Trung Quốc, Ấn Độ, Indonesia, Pakistan, Cộng hòa Dân chủ Congo và Ethiopia.
Tỉ lệ số người suy dinh dưỡng cao nhất là tại Tiểu vùng Sahara bên châu Phi, 30% dân số của lục địa này. ( VOA )

—————————————————————————————————————————————————————————-

Ấn Độ sẽ giúp Việt Nam nâng cấp quân đội

Hình: AP
Ấn Độ sẽ giúp đỡ quân đội Việt Nam trong việc cải thiện và nâng cấp khả năng của cả ba quân chủng nói chung, và đặc biệt là hải quân.Theo tin của tờ Thời báo Kinh tế Ấn Độ, Bộ trưởng Quốc phòng A.K. Anthony đã loan báo sự trợ giúp của Ấn Độ tại các cuộc họp song phương với giới lãnh đạo Việt Nam, bao gồm Chủ tịch Nguyễn Minh Triết, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Bộ trưởng Quốc phòng Phùng Quang Thanh.

Bản tin trích lời ông Anthony nói rằng “Ấn Độ sẽ giúp Việt Nam trong việc xây dựng năng lực sửa chữa và bảo dưỡng tại các cơ sở hải quân, và quân đội hai nước cũng sẽ hợp tác trong các lãnh vực như công nghệ thông tin và giúp sĩ quan Việt Nam trau giồi tiếng Anh.
Ông Anthony nói thêm rằng quân đội hai nước cũng sẽ tham gia một chương trình huấn luyện chung về chiến tranh rừng núi ở Ấn Độ vào năm tới.
Ngoài ra, Ấn Độ cũng sẽ giúp Việt Nam đào tạo lực lượng gìn giữ hòa bình để tham gia hoạt động duy trì hòa bình của Liên hiệp quốc, một lãnh vực mà Ấn Độ có rất nhiều kinh nghiệm.
Những kế hoạch tăng cường hợp tác quốc phòng Việt-Ấn đã được loan báo sau khi Hội nghị Bộ trưởng Quốc phòng ASEAN Cộng 8 bế mạc tại Hà Nội.
Nguồn: India Times, Quan Doi Nhan Dan

————————————————————————————————————————————————————————–

Trung Quốc thống trị danh sách các phụ nữ giàu nhất thế giới

Bà Trương Anh, 53 tuổi, làm chủ một công ty tái chế giấy, được xếp hạng là phụ nữ tự lập giàu nhất thế giới
Bà Trương Anh, 53 tuổi, làm chủ một công ty tái chế giấy, được xếp hạng là phụ nữ tự lập giàu nhất thế giới
Một bản phúc trình mới cho biết phụ nữ Trung Quốc chiếm hơn phân nửa số nữ tỉ phú tự tạo lấy cơ nghiệp trên thế giới.

Phúc trình vừa kể được tổ chức Hurun, một tổ chức ở Thượng Hải chuyên theo dõi những người giàu nhất thế giới, công bố hôm thứ Ba.
Theo phúc trình này, 3 phụ nữ giàu nhất thế giới là người Trung Quốc và trong danh sách 20 phụ nữ giàu nhất có đến 11 người là người Trung Quốc.
Bà Trương Anh, 53 tuổi, làm chủ một công ty tái chế giấy, được xếp hạng là phụ nữ tự lập giàu nhất thế giới, với gia tài ước chừng 5,6 tỉ đô la.
Người được xếp hạng 9 trong danh sách này là Oprah Winfrey, nhân vật nổi tiếng trên truyền hình Mỹ, với tài sản trị giá 2,3 tỉ đô la.
Bà JK Rowling, tác giả bộ truyện Harry Potter nổi tiếng thế giới, được xếp hạng 20, với 1 tỉ đô la. ( VOA )

—————————————————————————————————————————————————————————

Sắp hết vé máy bay Tết

Một số khách hàng phản ánh, để có được vé máy bay về quê tết Tân Mão, họ vừa phải cắn răng bỏ tiền mua vé hạng thương gia!

3 tháng nữa mới đến Tết Nguyên Đán, nhưng người đang sinh sống, làm việc tại TP.HCM, có nhu cầu về miền Trung, miền Bắc ăn Tết, gần như không còn mua được vé máy bay, nhất là những chặng TP.HCM – Vinh/Huế/Đà Nẵng/Hải Phòng/Quy Nhơn…

Hiện tại, vé tuyến ngắn những ngày cận Tết của một số hãng hàng không đã được đặt hết.

Chị Thu Trang, nhân viên một công ty truyền thông ở Q.Bình Thạnh, TP.HCM, cho biết công ty của chị được nghỉ Tết ngày 29.1.2011 (tức 25.12 âm lịch) nên chị đăng ký vé của hãng Vietnam Airlines (VNA) đi Huế, ngày 29.1, vào lại TP.HCM ngày 8.2. Nhưng để đi được ngày này, chị buộc phải mua vé hạng thương gia, với giá khứ hồi lên đến 4,2 triệu đồng, chưa tính phí phục vụ 88.000 đồng, thuế VAT là 420.000 đồng. Tổng cộng chị phải chi gần 5 triệu đồng, gấp đôi giá vé phổ thông của tuyến này.
Còn chị Linh, nhân viên một công ty ở Q.10, TP.HCM mua vé về Hải Phòng ngày 27.1, trở vào TP.HCM ngày 6.2, cũng không mua được vé phổ thông, phải cắn răng mua vé hạng thương gia linh hoạt, lên đến 3.350.000 đồng/vé/chặng (chưa bao gồm phí phục vụ và thuế VAT). “Muốn có vé, mình phải làm thương gia. Chỉ tiền một chiều đi đã ngốn hơn tháng lương. Cũng vì vậy mà tôi chỉ dám đi một chiều. Nếu không “săn” được vé tàu, chiều vào phải chịu cực đi xe đò thôi”, chị Thu Trang than thở.
Đại diện của hãng hàng không Jetstar Pacific Airlines (JPA), cho biết hiện đường bay TP.HCM – Vinh/Huế hầu như kín chỗ từ 24 tết – 30 tết. Chiều ngược lại từ mùng 6 – 8 tết cũng không còn. Riêng các đường bay giữa TP.HCM – Hà Nội/Đà Nẵng, với tần suất khai thác nhiều và nhiều hãng khai thác, nên đến ngày 13.10, vé về tết của cả VNA lẫn JPA vẫn chưa căng thẳng. Tuy nhiên, theo đại diện của hãng hàng không JPA, lượng khách đặt vé đang tăng cao.

Theo anh Hoàng Hữu Lợi, phòng bán vé của đại lý Én Việt, hiện căng nhất là chặng lẻ, ít hãng khai thác. Như các chặng TP.HCM – Huế/Quy Nhơn/Vinh/Hải Phòng đã không còn vé. So với Tết năm 2010, thì vé không sốt bằng, do có thêm hãng mới vào khai thác đường bay nội địa, là Air Mekong. Ngoài ra, JPA dự kiến cũng sẽ tăng thêm nhiều chuyến, phục vụ người dân đi lại trong dịp Tết. Tuy nhiên, giá vé năm nay tăng cao hơn năm trước, bình quân tăng 300.000 đồng/vé/chặng.
Theo kinh nghiệm của anh Lợi, các hãng sẽ tăng chuyến, tung thêm những đợt bán vé khác, vì năm nào nhu cầu đi lại mùa Tết cũng lớn. “Không có chuyện đầu cơ vé máy bay. Bởi các đại lý mua vé đều mua trên hệ thống của các hãng, và không thể đổi tên, cũng như đổi ngày bay”, anh Lợi nói. VNA cũng cam kết có kế hoạch tăng chuyến bay, số ghế cũng sẽ tăng theo, để phục vụ nhu cầu đi lại dịp Tết. Tuy nhiên, kế hoạch cụ thể vẫn chưa được công bố.
Còn JPA đang lên kế hoạch tăng chuyến trên một số đường bay dịp tết. Dự kiến JPA sẽ thuê thêm 1 máy bay Airbus A320 vào giữa tháng 10, để phục vụ kế hoạch tăng chuyến trong dịp Tết. Ngoài ra, JPA sẽ tiếp nhận thêm 10 – 12 máy bay A320 mới, để thay thế cho toàn bộ máy bay Boeing 737 – 400 khi hết hạn hợp đồng thuê vào cuối năm 2013.
Ông Trương Thành Vũ, Giám đốc Thương mại và Dịch vụ Air Mekong, cho biết đang tập trung hoàn thiện công tác vận hành trong những ngày đầu thành lập, đầu tháng 11.2010, Air Mekong mới có lịch bay Tết. Hiện nay, mỗi ngày hãng đã khai thác 34 chuyến, với hơn 3.000 ghế. Ngày Tết sẽ tăng thêm một số chuyến bay ở những đường bay có lượng khách đi lại cao. Với chính sách giá linh hoạt, nhằm hướng tới nhiều đối tượng hành khách, ông Vũ khuyên khách hàng không quá căng thẳng chuyện vé.
Lý giải việc các hãng chưa công bố phục vụ nhu cầu Tết, mà vé đã hết, đại diện JPA nói vé Tết cũng không khác gì vé ngày thường, khi luôn được mở bán thường xuyên. Khách hàng có nhu cầu thì vào website các hãng đặt mua, hoặc đến các đại lý. “Chỉ khi nào có chương trình bán vé lệch đầu, hoặc có kế hoạch tăng chuyến, các hãng mới công bố. Nhưng sẽ còn những đợt bán vé tiếp theo, khi tăng chuyến”, đại diện JPA trấn an.
Theo quy định, đường bay có cự ly dưới 300km, mức tối đa khung giá cước là 682.000 đồng/vé/chặng; từ 300 đến dưới 500 km là 864.000 đồng; 500 km đến dưới 850 km là 1,182 triệu đồng, từ 850 km trở lên là 1,819 triệu đồng. Hiện giá trần của tuyến TP.HCM – Hà Nội là 2,030.000 đồng/chặng, đây là giá cao nhất.

Đình Sơn ( Báo DatViet )

————————————————————————————————————————————————————————————————–


Trung Quốc chỉnh hướng và chọn người kế vị

Ông Tập Cận Bình có nhiều cơ hội lên làm Phó Chủ tịch Quân ủy Trung ương dịp này.

Hội nghị trung ương V của đảng cộng sản Trung Quốc họp cuối tuần này tại Bắc Kinh dự kiến sẽ xác định chiến lược 5 năm tới và đưa ông Tập Cận Bình lên nữa trong bộ máy Đảng, chuẩn bị cho vai trò kế vị.

Sau cuộc họp cao cấp lần cuối hồi năm 2007, hội nghị trung ương lần thứ 5 của Đảng Cộng sản khóa 17 tại Trung Quốc trước hết có mục tiêu thông qua ‘Kế hoạch 5 năm lần thứ 12, kể từ năm 1949.

Tuy nhiên, giới quan sát cho rằng kỳ hội nghị từ 15-18/10 sẽ không chỉ đơn giản là làm động tác thông qua kế hoạch phát triển kinh tế – xã hội cứ năm năm một lần theo mô hình Liên Xô cũ nữa.

Trái lại, Trung Quốc coi đây là dịp để định hướng lại chiến lược phát triển.

Các vấn đề nổi cộm của phát triển kinh tế như đất đai, môi trường và phân hóa giàu nghèo khiến các nhà lãnh đạo Trung Quốc phải nêu ra khẩu hiệu mới là ‘Phát triển cộng hưởng, có tính bao dung’.

Đây là cách bác bỏ chỉ trích rằng mô hình phát triển ồ ạt của Trung Quốc là ‘phân chia, loại trừ’ một số đông người dân.

Các phương tiện truyền thông Trung Quốc đã bắt đầu trích lời Chủ tịch Hồ Cẩm Đào nêu ra khái niệm ‘tăng trưởng bao dung’, làm sao để thành quả của phát triển kinh tế đến với tất cả mọi người.

Trung Quốc còn có tham vọng phổ biến khái niệm này ra châu Á, qua bài phát biểu của ông Hồ tại hội nghị APEC gần đây nhất.

Theo báo Trung Quốc, bản tiếng Anh của People’s Daily, ông Hồ nói, đại ý rằng “tất cả các nước, các khu vực và nhân dân cần được hưởng lợi từ thành quả của toàn cầu hóa về kinh tế và phát triển”.

Với trong nước, chính quyền Trung Quốc sẽ thúc đẩy các biện pháp cố gắng xóa khoảng cách về thu nhập và trình độ phát triển giữa các khối dân cư và vùng miền.

Sự khác biệt giữa khu vực công, nay chỉ còn chiếm 60 phần trăm nền kinh tế, và khu vực tư nhân và đầu tư nước ngoài cũng cần phải điều chỉnh, cả về năng suất lao động lẫn tiêu chuẩn môi trường.

Kế vị kiểu gì?

Nhưng tại hội nghị lần này, các ý kiến từ bên ngoài tin rằng ông Tập Cận Bình, hiện giữ chức phó chủ tịch nước, có nhiều cơ hội sẽ lên cao nữa trong hệ thống Đảng.

Ông Tập, một nhân vật thuộc phái ‘thái tử đỏ’, con của nhân vật lão thành cách mạng Tập Cận Huân, có thể sẽ chính thức được bổ nhiệm vào làm Phó Chủ tịch Quân ủy Trung ương.

Theo thông lệ của chính trị Trung Quốc, vị trí trong quân ủy trung ương, cơ quan của Đảng nắm quân đội, tạo quyền lực trọn vẹn cho người lên kế vị ông Hồ Cẩm Đào, hiện nắm cả ba chức: chủ tịch Đảng, chủ tịch nước và chủ tịch quân ủy trung ương.

Vị trí này trước thuộc về ông Giang Trạch Dân.

Giới quan sát từ bên ngoài cho rằng nếu được thăng tiến thì ông Tập, năm nay 56 tuổi, quê gốc ở Thiểm Tây nhưng sinh ra ở Bắc Kinh, có cơ hội lên nắm quyền tại Trung Quốc trong cả một thập niên nữa.

Hiện ông đứng vị trí số 6 trong Bộ Chính trị và có tiếng là kín đáo, bảo thủ.

Cùng ông, hiện có ông Lý Khắc Cường cũng thuộc thế hệ lãnh đạo kế tiếp của Trung Quốc.

Thế nhưng cho dù ai lên ở vị trí nào, hiện chưa thấy Trung Quốc sẽ chuyển đổi theo hướng ‘cải tổ chính trị’ mà bản thân Thủ tướng đương nhiệm, ông Ôn Gia Bảo công khai kêu gọi.

Theo bình luận của BBC Tiếng Trung tại London, hiện trong nội bộ chính quyền Trung Quốc đang có hai phái cạnh tranh về quan điểm.

Một bên cho rằng đảng cộng sản phải chủ động đưa vào cuộc sống các biện pháp cải tổ chính trị, mở đầu bằng “dân chủ trong đảng”, sau mở rộng ra xã hội.

Họ cho rằng “thiếu dân chủ và tham nhũng của quan chức chính quyền” sẽ dẫn đến sự tan rã của quyền lực Đảng nếu không chịu cải tổ.

Lá thư gần đây của các nhân vật lão thành cách mạng và quan chức đảng, quân đội đã nghỉ hưu đòi tự do báo chí là dấu hiệu rằng xu hướng này đang lan rộng trong nội bộ.

Phái kia cho rằng mở cửa cho dân chủ là con đường đưa Liên Xô và Đông Âu cũ đến chỗ xóa bỏ chủ nghĩa cộng sản.

Điều trớ trêu là giải Nobel Hòa bình cho nhà bất đồng chính kiến  Lưu Hiểu Ba lại trở thành lý do để phe bảo thủ Trung Quốc bác bỏ mọi thử nghiệm cải cách.

Họ cho rằng các thay đổi vào lúc này chỉ khiến hệ thống chính trị bị suy yếu trước sự “tấn công từ bên ngoài”.

Phái quân đội và an ninh cũng nhân hội nghị này đòi tăng cường vai trò của họ trong bối cảnh họ cho là Trung Quốc bị thách thức, thậm chí “bao vây”.

Cho tới nay, không rõ ông Tập Cận Bình theo quan điểm nào.

@ BBC

————————————————————————————————————————————————————————–

Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo trả lời phỏng vấn của Fareed Zakaria

Ôn Gia Bảo  温家宝  溫家寶  Wēn Jiābǎo

Nguồn: CNN

Diên Vỹ chuyển ngữ

Zakaria: Ông có cho rằng vào thời điểm này nền kinh tế thế giới đã vững mạnh hay ông đang rất lo lắng về mối đe doạ của cái gọi là khủng hoảng kép, đặc biệt là cơn khủng hoảng ở Hoa Kỳ có thể quay lại?

Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo (qua phiên dịch): Nói một cách khách quan, tôi cho rằng nền kinh tế thế giới đang hồi phục, mặc dù quá trình hồi phục thì đầy chậm chạp và khúc khủy. Mọi người chắc không có cùng một quan điểm về việc này, nhưng tôi tin rằng chúng ta sẽ học được bài học từ thực tế.

Tôi hy vọng rằng nền kinh tế Hoa Kỳ sẽ được phục hồi nhanh chóng vì nói cho cùng nó là nền kinh tế lớn nhất thế giới. Tôi đã lưu ý đến những chính sách và biện pháp gần đây của Tổng thống Obama bao gồm kế hoạch nhân đôi sản lượng xuất khẩu của Hoa Kỳ và sự đầu tư khổng lồ vào việc xây dựng cơ sở hạ tầng.

Tôi cho rằng những chính sách và biện pháp này đang đi đúng đường, đúng hướng. Mặc dù chúng được đưa ra hơi trễ, chúng vẫn vừa đúng lúc. Điều này làm tôi nhớ đến thời gian tôi đã đưa ra quyết định quan trọng về việc thông qua gói kích cầu khổng lồ tại Trung Quốc. Vào lúc đó, mọi người đã có những cái nhìn khác nhau về chính sách này, nhưng giờ đây kết quả cho thấy gói kích cầu của chúng tôi là một thành công.

Zakaria: Tôi xin hỏi rằng ông đã rút ra được bài học gì từ cơn khủng hoảng tài chính? Ông có cảm thấy mất niềm tin vào sự quản lý kinh tế vĩ mô của người Mỹ không?

Một người bạn Trung Quốc của tôi nói, chúng tôi như những học sinh trong lớp học và chúng tôi luôn lắng nghe những gì người Mỹ khuyên chúng tôi, và giờ đây chúng tôi ngẩng lên và nghĩ rằng có lẽ vị thầy giáo cũng chẳng biết rằng mình đã nói gì.

Ôn Gia Bảo: Khi đối diện với cơn khủng hoảng tài chính, bất cứ ai cảm thấy có trách nhiệm với đất nước cũng như với toàn bộ loài người đều cần rút ra những bài học từ cơn khủng hoảng tài chính.

Theo tôi, bài học lớn nhất mà tôi rút ra được từ cơn khủng hoảng tài chính là khi điều hành những công việc nhà nước, điều quan trọng là cần chú ý đến việc đề cập đến những khó khăn về cơ cấu của nền kinh tế.

Trung Quốc đã đạt được thành công to lớn và sự phát triển của nó được thế giới ca ngợi, nhưng tôi là một trong những người đầu tiên cho rằng sự phát triển kinh tế của chúng tôi vần còn thiếu tính cân đối, hợp tác và bền vững. Cơn khủng hoảng tài chính này đã củng cố quan điểm của tôi về điều này.

Một mặt, chúng tôi phải chặn đứng cơn khủng hoảng tài chính. Mặt khác, chúng tôi cũng phải giải quyết những khó khăn riêng của mình, và chúng tôi phải làm tốt cả hai việc này cùng lúc, đây là một việc rất khó khăn.

Trung Quốc có một thị trường nội địa khổng lồ và có một tiềm năng to lớn về nhu cầu nội địa. Trung Quốc hiện đang ở trong giai đoạn tăng cường tổ chức và công nghiệp hoá. Chúng tôi có thể dựa vào nhu cầu kích thích trong nước để giúp ổn định và phát triển nền kinh tế Trung Quốc đi xa hơn nữa.

Việc này bắt chúng tôi phải chớp lấy thời cơ, tăng tốc phát triển và làm ổn định nền kinh tế Trung Quốc, và trên cơ sở này, chúng tôi phải nghĩ đến tương lai lâu dài để giải quyết tất cả những trở ngại về cơ cấu trong nền kinh tế của mình.

Riêng về nền kinh tế Hoa Kỳ, tôi luôn tin tưởng rằng nền kinh tế Hoa Kỳ có nền tảng vững chắc, không chỉ về khía cạnh vật chất mà quan trọng hơn nữa là Hoa Kỳ có sức mạnh về nguồn tài năng khoa học kỹ thuật cũng như kinh nghiệm quản lý.

Nó đã thu thập được vốn liếng về kinh nghiệm phát triển kinh tế trong suốt 200 năm qua, bất chấp những thay đổi, tôi tin Hoa Kỳ sẽ vượt qua cơn khủng hoảng và những khó khăn, và chúng ta cần tin tưởng vào tương lai của nền kinh tế Hoa Kỳ.

Quá trình phục hồi và phát triển của nền kinh tế lớn nhất trên thế giới, tức là nền kinh tế Hoa Kỳ, nằm trong mối quan tâm của việc phục hồi và ổn định kinh tế thế giới.

Zakaria: Nếu so sánh về tỉ lệ phần trăm GPD giữa nước ông và Hoa Kỳ thì gói kích cầu của ông lớn gấp 10 lần. Đây là một kế hoạch thật đặc biệt. Liệu có mối lo nào về việc nó đang tạo ra một bong bóng về bất động sản tại Trung Quốc không?

Và cùng có những nguy hiểm về lạm phát vì chính phủ đã chi tiêu quá nhiều và vấn đề là hiện nay ảnh hưởng kích cầu sẽ giảm dần, liệu chính phủ sẽ giảm dần việc chi tiêu?

Ôn Gia Bảo: Từ những nhận xét của ông, tôi nghĩ rằng ông đã chưa nhìn nhận hết toàn bộ gói kích cầu của chúng tôi. Tôi muốn nói rằng gói kích cầu của chúng tôi có bốn bộ phận chủ yếu.

Trước tiên là việc chi tiêu công cộng khổng lồ, cơ cấu cắt giảm thuế và phát triển cơ sở hạ tầng. Thứ hai là việc điều chỉnh và nâng cấp cơ cấu công nghiệp ở Trung Quốc. Thứ ba là phát minh khoa học kỹ thuật và việc phát triển những ngành công nghiệp mới có tầm quan trọng chiến lược. Thứ tư là phát triển mạng lưới an sinh xã hội.

Số lượng đầu tư nghiên cứu phát triển bồm 4 nghìn tỉ Mỹ kim không chỉ đến từ mỗi chính phủ . Đầu tư chính phủ chỉ chiếm khoảng 1,18 nghìn tỉ, phần còn lại đến từ khu vực phi nhà nước và việc bán trái phiếu từ những thị trường tài chính.

Việc thực thi gói kích cầu đã bảo đảm tính liên tục của sự tăng trưởng vững chắc và tương đối nhanh tại Trung Quốc. Nó đã giúp giữ nguyên mức độ tiến triển tốt của kinh tế Trung Quốc có được trong 30 năm qua, và nó đã giúp chúng tôi tránh được những thay đổi lớn trong quá trình hiện đại hoá Trung Quốc vì những cú sốc quá lớn từ bên ngoài.

Trong cùng lúc đó, nó đã tạo ra được một nền tảng vững chắc cho việc phát triển kinh tế Trung Quốc trong tương lai. Chúng tôi đang rất cảnh giác với thử thách được đề cập trong câu hỏi của ông. Tôi muốn nêu lên ba điểm.

Trước hết, có một khả năng lạm phát ở Trung Quốc. Đấy là vì sao chúng tôi đã đề ra nhiệm vụ phải quản lý một cách khéo léo những mối quan hệ trong việc giữ nguyên nền kinh tế ổn định và phát triển tương đối nhanh, điều chỉnh cơ cấu, và kiểm soát những khả năng lạm phát.

Đây là điều cốt lõi trong việc quản lý kinh tế vĩ mô ở Trung Quốc. Tôi quan tâm về việc kiểm soát những khả năng lạm phát tại Trung Quốc, đây là điều tôi đã cố gắng rất nhiều để quản lý tốt và đúng mức, vì tôi tin rằng tham nhũng và lạm phát sẽ gây nên một ảnh hưởng rất lớn đối với sự ổn định quyền lực của một quốc gia.

Và cả hai điều này đều ảnh hưởng đến lòng tin và đồng thuận của người dân đối với chính quyền, và đây là khía cạnh mà tôi nhìn thấy trong vấn đề lạm phát ở Trung Quốc.

Thứ hai, với việc thực hiện gói kích cầu, sẽ có những đe doạ về ngân sách và tài chính ở chính quyền cấp địa phương.

Chúng tôi có những bộ máy tài chính tại các chính quyền địa phương. Họ có những món nợ nhưng chúng không phải là vấn đề vừa mới nảy sinh sau cơn khủng hoảng tài chính bộc phát mà nó đã bắt đầu tận những năm 1980.

Giờ đây, với những nền tảng tài chính của chính quyền địa phương được thiết lập, chúng đã tích luỹ thành một món nợ khoảng 7,6 nghìn tỉ Nhân Dân Tệ và tôi có thể nói rằng mức nợ cấp địa phương này vẫn còn nằm trong khuôn khổ có thể kiểm soát được, nhưng điều quan trọng là chúng tôi phải giải quyết thoả đáng vấn đề để bảo đảm những món nợ của chính quyền địa phương sẽ không đe dọa nền tài chính nhà nước cũng như khu vực tài chính.

Tỉ lệ thâm thủng ngân sách trên tổng GDP của Trung Quốc là dưới 3 phần trăm. Tổng số nợ của Trung Quốc so với tỉ lệ GDP nằm trong khoảng 20 phần trăm, điều này có nghĩa là nó vẫn nằm trong tầm mức mà chúng tôi có thể kiểm soát được.

Điểm thứ ba là điểm quan trọng hơn cả, đó là tất cả những đầu tư của chúng tôi hiện nay phải tạo lợi thế cho việc điều chỉnh cơ cấu kinh tế chứ không phải ngược lại. Điều này ảnh hưởng đến tương lai phát triển lâu dài của chúng tôi, vì thế nó rất quan trọng.

Zakaria: Ông đã viết trong một bài báo về thủ trưởng cũ của ông, Hồ Diệu Bang, khiến tôi rất có ấn tượng. Trong đó ông đã ca ngợi ông ấy. Nhìn lại, ông có nghĩ rằng Hồ Diệu Bang đã là một lãnh đạo tốt của Trung Quốc?

Ôn Gia Bảo: Vâng, tôi nghĩ là tôi đã đánh giá công bình trên phương diện lịch sử đối với nhân vật này. Ông đã có những cống hiến riêng cho quá trình đổi mới và mở cửa của Trung Quốc. Tôi cũng muốn đưa ra ba điểm sau.

Trước hết, ông đã cực lực phát triển cuộc tranh luận chung quanh những tiêu chuẩn dùng để đánh giá sự thật, và qua đó ông đã đóng góp vào nỗ lực giải phóng tư tưởng con người. Thứ hai, đối với những sự phản kháng khác nhau, ông đã tiến hành những bước để trả tự do cho một số đông cán bộ bị cáo buộc trong cuộc cách mạng văn hoá và thứ ba bản thân ông cũng ra tay hành động để thúc đẩy Trung Quốc đổi mới và mở cửa.

Zakaria: Ông đã nói trong những bài phát biểu của mình về việc Trung Quốc vẫn chưa phải là một quốc gia hùng mạnh và sáng tạo trên phương diện kinh tế. Liệu một quốc gia có thể vừa hùng mạnh và sáng tạo với nhiều giới hạn về tự do ngôn luận với việc Internet bị kiểm duyệt? Có phải ông nên mở cửa tất cả nếu ông muốn sự sáng tạo thật sự hay sao?

Ôn Gia Bảo Tôi tin rằng tự do ngôn luận là điều không thể thiếu được đối với bất kỳ quốc gia nào, với một quốc gia đang trên đà phát triển và với một quốc gia đã trở nên hùng mạnh. Tự do ngôn luận đã được bao gồm trong hiến pháp Trung Quốc.

Tôi không nghĩ là ông biết hết về Trung Quốc ở điểm này. Tại Trung Quốc, có khoảng 400 triệu người sử dụng Internet và 800 triệu người sử dụng điện thoại di động. Họ có thể truy cập vào Internet để bày tỏ quan điểm của mình, kể cả những quan điểm chỉ trích.

Tôi thường truy cập vào Internet và đã đọc những chỉ trích mạnh mẽ cũng như những lời lẽ ca ngợi đối với hoạt động của chính quyền.

Tôi thường nói rằng chúng tôi không những nên để người dân có quyền tự do ngôn luận, mà quan trọng hơn nữa là chúng tôi phải tạo điều kiện để họ chỉ trích hoạt động của chính quyền. Chỉ khi có được sự kiểm soát và theo dõi mang tính phê bình của người dân thì chính phủ mới có thể làm việc tốt hơn, và nhân viên các cơ quan chính phủ mới thật sự trở thành công bộc của dân.

Những việc này phải được thực hiện trong khuôn khổ mà luật pháp và hiến pháp cho phép. Từ đó quốc gia mới có được một trật tự bình thường, và điều này vô cùng cần thiết cho một đất nước to lớn như Trung Quốc với 1,3 tỉ người.

Zakaria: Thưa Thủ tướng Ôn, vì chúng ta đang thành thật, khi tôi đến Trung Quốc và tìm cách dùng Interent, có rất nhiều trang mạng bị ngăn chặn. Rất khó để truy tìm thông tin. Bất kỳ quan điểm nào có vẻ thách thức đối với sự thống lĩnh chính trị của đảng đều không được phép? Ví dụ như Hồ Diệu Bang không phải là cái tên được phép nhắc đến trên “Nhân dân Nhật báo” cho đến khi bài báo của chính ông xuất hiện. Dường như mọi cấm đoán với những guồng máy khổng lồ theo dõi Internet sẽ gây khó khăn cho những ai thật sự sáng tạo và thật sự làm được những gì mà ông đang mong muốn họ làm.

Ôn Gia Bảo Tôi tin rằng tôi và tất cả người dân Trung Quốc đều tin tưởng rằng Trung Quốc sẽ tiếp tục tiến triển, và những ước muốn và nhu cầu của người dân về dân chủ và tự do thì không thể từ chối được. Tôi hy vọng là ông sẽ có thể từ từ nhận thấy sự tiến triển liên tục của Trung Quốc.

Zakaria: Ông đã có hàng loạt những phát biểu đáng quan tâm trong thời gian gần đây. Tôi đã đặc biệt ấn tượng với bài phát biểu của ông tại Thẩm Quyến, ông nói, “bên cạnh cải cách kinh tế, chúng ta phải tiếp tục cải cách chính trị.”

Đây là một điểm mà ông từng nêu ra trong cuộc phỏng vấn trước, nhưng rất nhiều người Trung Quốc mà tôi biết lại nói rằng đã có cải cách kinh tế trong sáu bảy năm qua, nhưng chẳng có nhiều cải cách chính trị.

Ông muốn nói điều gì đến những người lắng nghe những bài phát biểu của ông rồi nói rằng chúng tôi thích mọi thứ Ôn Gia Bảo nói, nhưng chúng tôi chẳng thấy những hành động cải cách kinh tế.

Ôn Gia Bảo: Đúng ra đây là quan điểm do ông Đặng Tiểu Bình thúc đẩy rất lâu trước đây và tôi nghĩ rằng những ai có tinh thần trách nhiệm đối với đất nước mình cần nên nghĩ sâu về chủ đề này, và đặt niềm tin của mình vào hành động.

Tôi cũng đã suy nghĩ sâu kỹ hơn về vấn đề này kể từ lần gặp gỡ cuối cùng của chúng ta. Quan điểm của tôi là một đảng chính trị sau khi trở thành đảng cầm quyền cần phải trở nên tương đối khác so với khi nó đang đấu tranh giành quyền lực.

Khác biệt lớn nhất là đảng chính trị này phải hành xử phù hợp với hiến pháp và luật pháp. Những chính sách và chương trình của một đảng chính trị có thể được chuyển dịch sang thành những phần của hiến pháp và luật pháp qua những tiến trình pháp lý phù hợp.

Tất cả những đảng chính trị, những tổ chức, và tất cả mọi người cần phải tuân thủ hiến pháp và pháp luật mà không có một ngoại lệ nào. Tất cả họ phải hành xử theo đúng với hiến pháp và pháp luật. Tôi cho đây là đặc điểm tối trọng của việc xây dựng hệ thống chính trị hiện đại.

Tôi đã tóm tắt những tư tưởng chính trị của tôi trong bốn câu sau: làm cho mọi người có một cuộc sống hạnh phúc và có nhân phẩm, làm cho mọi người cảm thấy bình yên và an toàn, làm cho xã hội trở nên công bằng và có công lý, và làm cho mọi người có lòng tin vào tương lai.

Bất chấp những tranh luận và quan điểm khác biệt trong xã hội, và bất chấp những phản kháng, tôi sẽ hành động đúng theo những tư tưởng này môt cách kiên định, và phát triển hết khả năng của mình trong việc tái cơ cấu chính trị. Tôi cũng muốn nói với ông hai câu để củng cố vị trí quan điểm của mình, tôi sẽ không đổ ngã trước mưa to gió cả, và tôi sẽ không chùn bước cho đến ngày cuối cùng của đời mình.

Zakaria: Đây là một vấn đề khó khăn: đồng Nhân Dân Tệ. Hãy để tôi đặt vấn đề như thế này, bất chấp sự bảo đảm của Trung Quốc, đồng Nhân Dân Tệ chỉ vẫn được tăng 1,8 phần trăm trong hai năm qua.

Cho phép thêm một lần sụt giá mạnh mẽ không phải là lợi ích của Trung Quốc, bởi vì hiện nay quí vị đang bù giá cho các nhà xuất khẩu bằng cái giá của đồng lương của những người lao động Trung Quốc, quí vị đang mạo hiểm với lạm phát và điều này tạo ra sự thiếu hụt rất lớn về sự cân bằng mà ông đã đề cập. Vậy cho phép tăng giá đồng Nhân Dân Tệ không phải là tốt cho Trung Quốc hay sao?

Ôn Gia Bảo: Cho phép tôi có một nhận định về những gì ông vừa nói. Tôi cho rằng quan điểm của ông cũng đại diện cho quan điểm của Hoa Kỳ hoặc cụ thể hơn là quan điểm của một vài thành viên trong Quốc hội Hoa Kỳ.

Hai nền kinh tế của Trung Quốc và Hoa Kỳ liên quan với nhau rất mật thiết. Trao đổi song phương đã đạt đến mức 300 tỉ Mỹ kim. Đầu tư của Hoa Kỳ vào Trung Quốc đã vượt trên 60 tỉ Mỹ kim. Trung Quốc đã mua công phiếu “T” của Hoa Kỳ trị giá khoảng 900 tỉ Mỹ kim.

Không ai tin rằng giới lãnh đạo Trung Quốc không theo sát những diễn biến của nền kinh tế Hoa Kỳ. Nhưng một số người ở Hoa Kỳ, đặc biệt là những nhân vật ở Quốc hội, lại không biết nhiều về Trung Quốc.

Họ đang chính trị hoá vấn đề trong quan hệ Trung-Mỹ, đặc biệt là trong vấn đề thiếu cân đối mậu dịch giữa hai quốc gia. Tôi rất cảm kích việc ông đã tạo điều kiện cho tôi trong cuộc phỏng vấn này, vì ông đã cho tôi cơ hội để giải thích kỹ lưỡng hơn tình trạng thật sự của vấn đề.

Có ba điểm vốn không được nhiều người biết đến trong vấn đề tỉ giá hối đoái của đồng Nhân Dân Tệ và thặng dư xuất khẩu của Trung Quốc. Trước tiên Trung Quốc không hề theo đuổi tình trạng thặng dư xuất khẩu. Mục tiêu của chúng tôi trong giao dịch với nước ngoài là có được sự trao đổi cân bằng và bền vững với các quốc gia khác, và chúng ti muốn có được sự công bằng cơ bản trong vấn đề cân bằng chi trả.

Đây là những gì chúng tôi đã đang nói và làm. Năm 2008, tỉ lệ thặng dư hiện có lúc đó là 9,9 phần trăm so với GDP. Năm 2009 con số này tụt xuống còn 5,8 phần trăm và vào cuối nửa năm đầu của 2010 nó tụt xuống thấp hơn nữa ở mức 2,2 phần trăm.

Thứ hai, việc tăng cường mức thặng dư mậu dịch của một quốc gia không nhất thiết liên quan đến chính sách hối đoái của quốc gia ấy. Chúng tôi bắt đầu đổi mới chính sách tỉ giá hối đoái của đồng Nhân Dân Tệ vào năm 1994, và kể từ đó, đồng tiền Trung Quốc đã tăng lên 55 phần trăm so với đồng Mỹ kim, và cũng trong cùng thời gian, những đồng tiền của những nền kinh tế chính và những đồng tiền của những quốc gia láng giềng với Trung Quốc đều đã giảm giá với mức độ lớn.

Nghành thương mại của Trung Quốc cũng đã tăng trưởng nhanh trong cùng khoảng thời gian này. Thực sự là trong lịch sử của Hoa Kỳ cũng đã có một thời kỳ như thế. Trong gần 100 năm, từ 1870 đến 1970, Hoa Kỳ đã là một quốc gia thặng dư mậu dịch, và điều này cũng đang thực sự xảy ra đối với một quốc gia đang trong giai đoạn phát triển nào đấy.

Điểm thứ ba là điểm quan trọng nhất mà ông cũng nhận thức được, đó là sự thiếu cân đối trong thương mại giữa hai quốc gia vốn đã mang bản chất chủ yếu về cơ cấu. Trung Quốc có thặng dư mậu dịch trong lĩnh vực gia công nhưng lại bị thâm thủng mậu dịch trên lĩnh vực chung. Trung Quốc có thặng dư trong lĩnh vực hàng hoá, nhưng lại bị thâm thủng trong lĩnh vực dịch vụ.

Chúng tôi có thặng dư mậu dịch với Hoa Kỳ và Liên Âu, nhưng lại bị thâm thủng với Nhật Bản, Nam Hàn và các quốc gia châu Á khác. Nhiều mặt hàng xuất khẩu từ Trung Quốc đã không còn được sản xuất ở Hoa Kỳ, và tôi không nghĩ rằng Hoa Kỳ sẽ bắt đầu tái sản xuất các mặt hàng này, những mặt hàng vốn nằm ở đáy của loại hàng hoá kém giá trị.

Ngay cả nếu quí vị không mua những mặt hàng này từ Trung Quốc, quí vị vẫn phải mua chúng từ Ấn Độ, Sri Lanka, hoặc Bangladesh, và điều này cũng chẳng giải quyết được sự mất cân bằng thương mại giữa hai nước.

Tôi nhớ rằng ông đã đưa ra ví dụ của chiếc iPod tại Hoa Kỳ, ở Mỹ một chiếc iPod được bán với giá 299 Mỹ kim, nhưng nhà sản xuất Trung Quốc chỉ thu được 4 Mỹ kim lệ phí gia công.

Còn một điểm khác nữa mà tôi nghĩ rằng ông không nhận ra, một điểm mà nhiều thành viên của Quốc hội Hoa Kỳ cũng không nhận ra, đó là trong số 500 nghìn công ty Hoa Kỳ đăng ký tại Trung Quốc, 22 nghìn công ty là những nhà xuất khẩu, và áp đặt việc trừng phạt lên các công ty xuất khẩu tại Trung Quốc cũng tương đương với việc áp đặt việc trừng phạt lên những công ty trên.

Zakaria: Lần cuối khi chúng ta trao đổi, tôi đã hỏi ông đang đọc những cuốn sách nào, cuốn nào đã làm ông thích thú. Thế thì có cuốn sách nào mà ông đã đọc trong vài tháng qua đã gây ấn tượng cho ông?

Ôn Gia Bảo: Những cuốn sách trong kệ sách của tôi luôn là những cuốn sách về lịch sử, vì tôi tin rằng lịch sử thì giống như tấm gương và tôi thích đọc lịch sử Trung Quốc lẫn lịch sử của các quốc gia khác.

Có hai cuốn sách mà tôi thường mang theo người, một cuốn là “Lý thuyết về Tình cảm Đạo đức” của Adam Smith. Cuốn thứ hai là “Thiền định”. Không phải là tôi đồng ý với những quan điểm được trình bày trong hai cuốn sách này, nhưng tôi tin rằng những quan điểm và tư tưởng của những thế hệ trước đây là món ăn tinh thần cho thế hệ hiện tại.

Hiện nay có quá nhiều sách hồi ký cá nhân. Tôi không thích đọc những cuốn sách này. Tôi cho rằng những gì con người nên để lại cho thế giới là sự thật và chúng ta phải thừa nhận rằng ngay cả những sự thật một ngày nào đó sẽ bị tan biến.

Zakaria: Tôi xin đưa ra một câu hỏi cuối, thưa Thủ tướng Ôn, tôi rất ấn tượng với sự thẳng thắn của ông. Ông đã nói về quyết tâm của mình trong việc tiếp tục cải cách chính trị, bất chấp sự cản trở trong nước và trong đảng, bất chấp sự phản đối bên trong đảng.

Ông đã nói về sự quan ngại của ông về nạn tham nhũng và lạm phát sẽ xói mòn sự ổn định xã hội. Ông đã ca ngợi Hồ Diệu Bang và đề cập đến tài lãnh đạo của ông ta ngay cả khi ông ta được nhiều người xem là một nhà lãnh đạo cấp tiến nguy nhiểm.

Ông có tin rằng thế hệ lãnh đạo kế tiếp của Trung Quốc, những người sẽ nắm quyền lực trong hai năm tới sẽ chia sẻ quan điểm của ông và tiếp tục xúc tiến hướng nhìn mà ông đang thúc đẩy?

Ôn Gia Bảo: Có thể là ông nghĩ đây là câu hỏi khó nhất dành cho tôi hôm nay, nhưng thực sự tôi cho rằng đây là câu hỏi dễ trả lời nhất.

Để tôi đưa ra hai điểm liên quan đến cái tương lai mà ông vừa đề cập. Trước hết, tôi muốn nói rằng, như câu nói của người Trung Quốc, dòng sông Dương Tử sóng phủ sóng, thế hệ mới chắc chắn sẽ vượt qua thế hệ cũ. Tôi tin tưởng rằng giới lãnh đạo tương lai của Trung Quốc sẽ trội hơn thế hệ trước.

Thứ hai là quần chúng và sức mạnh của quần chúng quyết định tương lai và lịch sử của đất nước. Nguyện vọng và ý chí của quần chúng thì không thể ngăn cản được. Những ai đi theo xu hướng này sẽ thành công và những ai chống lại nó sẽ thất bại. Cám ơn ông về buổi phỏng vấn.

Zakaria: Rất hân hạnh và vui sướng. Xin cám ơn Thủ tướng.

@ X- Cafe

————————————————————————————————————————————————————————–